Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Rwanda is located in the portion of central Africa commonly known as the "Great Lakes Region". Руанда находится в той части центральной Африки, которую обычно называют районом Великих озер.
Rwanda could only compete by building up its skills and technology base, which would require assistance from UNIDO. Руанда будет конкурентоспособной только в том случае, если страна будет располагать своими подготовленными кадрами и технологической базой, а для этого потребуется помощь со стороны ЮНИДО.
Rwanda has no child soldiers in its army and cannot in any way support such a practice. Руанда не имеет в рядах своей армии никаких детей-солдат и никак не может поддерживать подобную практику.
Rwanda looks forward to full compliance and cooperation from all signatories. Руанда надеется на полное соблюдение Соглашения и сотрудничество всех подписавшихся сторон.
Vice-President Kagame assured members of the National Assembly that relations between Rwanda and Uganda have been and are good. Вице-президент Кагаме заверил депутатов национального собрания в том, что Руанда и Уганда поддерживали и продолжают поддерживать хорошие отношения.
Rwanda sought international assistance in obtaining new trains and upgrading transit transport handling capacities. Руанда стремится заручиться международной поддержкой для приобретения новых поездов и модернизации мощностей по обработке транзитных грузов.
One of the most serious problems facing Rwanda was the lack of an effective justice system. Одной из наиболее серьёзных проблем, с которыми сталкивается Руанда, является отсутствие эффективной системы судебной власти.
Mr. Kananura (Rwanda) withdrew. Г-н Кананура (Руанда) покидает зал заседаний.
You will see that the asteroids that I mentioned, Rwanda in particular, have borders on Lake Kivu. Вы увидите, что «астероиды», о которых я говорил, в частности Руанда, имеют с нами границу по озеру Киву.
Until its independence, Rwanda was administered as a United Nations trusteeship. До получения независимости Руанда управлялась в качестве подопечной территории Организацией Объединенных Наций.
For the five seats from among the African States, the five endorsed candidates are Benin, Cameroon, Morocco, Rwanda and Sierra Leone. На пять мест от Африканской группы пятью поддержанными кандидатами являются Бенин, Камерун, Марокко, Руанда и Сьерра-Леоне.
We look forward to the implementation of those recommendations; Rwanda will continue to play its part. Мы с нетерпением ожидаем осуществления этих рекомендаций; Руанда будет и впредь выполнять свои обязательства.
Rwanda endured four years of civil war, followed by the genocide of almost one million Tutsis and moderate Hutus in 1994. Руанда пережила четырехлетнюю гражданскую войну, которая сопровождалась геноцидом почти 1 млн. тутси и умеренных хуту в 1994 году.
In that context, Rwanda was grateful for the support it had received from the international community, international organizations and friendly countries. В этой связи Руанда выражает благодарность международному сообществу, международным организациям и братским странам за их поддержку.
Mr. Musenga (Rwanda) stressed his Government's commitment to a peaceful resolution of the situation in the Democratic Republic of the Congo. Г-н МУСЕНГА (Руанда) особо отмечает приверженность его правительства мирному урегулированию ситуации в Демократической Республике Конго.
As a neighbouring country, Rwanda was inevitably affected by that situation. Будучи соседней страной, Руанда неизбежно окажется затронутой ситуацией в этой стране.
The international community is well aware of the tragedy that Rwanda endured and which culminated in the genocide of 1994. Международное сообщество прекрасно знает о трагедии, которую пережила Руанда и кульминацией которой стал геноцид 1994 года.
Rwanda signed the agreement in Lusaka on 10 July 1999. 10 июля 1999 года Руанда подписала соглашение в Лусаке.
Similarly, Rwanda is reported to have provided tremendous support to witnesses travelling in and out of the country. Аналогичным образом сообщается, что Руанда оказывает значительную поддержку свидетелям, въезжающим в страну и выезжающим из нее.
Rwanda and Liberia provide examples of massive return movements to situations of fragile peace, which need to be consolidated through effective international cooperation. Руанда и Либерия являются примерами массированного возврата к ситуации хрупкого мира, который необходимо укреплять через механизм эффективного международного сотрудничества.
Rwanda proposes to undertake a range of activities to improve living conditions. Руанда предполагает осуществить ряд мероприятий, направленных на улучшение условий жизни населения.
Rwanda, our neighbour, is making a great effort at stabilization and reconciliation. Руанда, наш сосед, прилагает большие усилия в плане стабилизации и примирения.
In favour: Bangladesh, Indonesia, Pakistan, Russian Federation, Rwanda, Sudan. Голосовали за: Бангладеш, Индонезия, Пакистан, Российская Федерация, Руанда, Судан.
Abstaining: Lebanon, Lesotho, Norway, Rwanda, Uganda. Воздержались: Ливан, Лесото, Норвегия, Руанда, Уганда.
She indicated that the Fund supported South-South cooperation and Rwanda could be part of the East African Reproductive Health Network. Она указала, что Фонд выступает за сотрудничество Юг - Юг и что Руанда может стать частью Системы охраны репродуктивного здоровья жителей Восточной Африки.