Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Uganda and Rwanda agree on the way forward Уганда и Руанда приходят к соглашению о продвижении вперед
Moreover, Rwanda and Uganda control nearly all the agro-industrial production areas (Equateur, North Kivu, Maniema, Eastern Province). Более того, Руанда и Уганда практически контролируют все агропромышленные районы (Экваториальная провинция, Северная Киву, Маниема, Восточная провинция).
Benin, Brazil, Burkina Faso, Fiji, Mauritius, Morocco, Pakistan, Rwanda, Suriname. Бенин, Бразилия, Буркина-Фасо, Маврикий, Марокко, Пакистан, Руанда, Суринам, Фиджи.
The Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi have since ratified the Pact, and just today Kenya has done the same. С тех пор Демократическая Республика Конго, Руанда и Бурунди ратифицировали Пакт, а буквально сегодня то же самое сделала Кения.
STANDARDS BY THE AGGRESSOR COUNTRIES (UGANDA, RWANDA AND BURUNDI) СТРАНАМИ-АГРЕССОРАМИ (УГАНДА, РУАНДА, БУРУНДИ) И ИХ КОНГОЛЕЗСКИМИ
Speaking about the divisions within RCD, the Vice-President said the divisions were very unfortunate, and that Rwanda had never encouraged them. Касаясь раскола внутри КОД, вице-президент сказал, что раскол вызывает крайнее сожаление и что Руанда никогда не поощряла его.
Angola, Canada, Rwanda and Ukraine Ангола, Канада, Руанда и Украина
In the transition from the international process to national judicial processes, Rwanda also hopes to be facilitated in the same way. Еще Руанда рассчитывает получить такое же содействие в переводе судебных процессов из международных судебных органов в суды национальные.
Rwanda and Uganda: recruitment of children deployed in North Kivu province Руанда и Уганда: вербовка детей, задействованных в провинции Северная Киву
Mr. Kayinamura (Rwanda) said that at the previous meeting of the Committee, his delegation had asked a procedural question which had not yet been answered. Г-н КАЙИНАМАУРА (Руанда) говорит, что на предыдущем заседании Комитета его делегация затронула процедурный вопрос, ответа на который она не получила.
Mr. Mutaboba (Rwanda) said that, although many Governments had ratified the Convention, the rights of children continued to be violated throughout the world. Г-н МУТАБОБА (Руанда) говорит, что, хотя многие правительства ратифицировали Конвенцию, права детей продолжают нарушаться во всем мире.
Mr. Musenga (Rwanda), speaking in exercise of the right of reply, expressed his indignation at the statement by the representative of Norway. Г-н Мусенга (Руанда), выступая в осуществление права на ответ, выражает свое возмущение по поводу выступления представителя Норвегии.
While Rwanda shouldered the heaviest burden, the effects were felt by other countries in the region, including my own, Zambia. Руанда пострадала больше всего, но последствия этих событий сказались и на других странах региона, в том числе на моей стране - Замбии.
At that same Victoria Falls Summit, President Kabila implied that Rwanda was seeking to establish a Hima empire in the Great Lakes region. На этой же встрече на высшем уровне в Виктория-Фоллз президент Кабила дал понять, что Руанда стремится к созданию империи Хима в регионе Великих озер.
One delegation agreed that Rwanda continued to face the short-term challenges of reintegration and reconstruction as well as the longer-term demands for economic and social development. Одна из делегаций согласилась с тем, что Руанда по-прежнему сталкивается с краткосрочными проблемами реинтеграции и реконструкции, а также долгосрочными потребностями экономического и социального развития.
Was Rwanda still considered to be a country in emergency and in need of consolidated appeals? Считается ли Руанда по-прежнему страной, находящейся в чрезвычайном положении и нуждающейся в сводных призывах?
Rwanda became a member of Interpol's African Working Party on Information Technology Crimes. Руанда стала членом Африканской рабочей группы Интерпола по преступлениям в области информационных технологий;
Rwanda signed the Nairobi Declaration of 15 March 2000 on Small Arms and Light Weapons. Руанда подписала Найробийскую декларацию от 15 марта 2000 года о стрелковом оружии и легких вооружениях;
Should the international community fail to reverse this development promptly and decisively, Rwanda would be compelled to assume its responsibility and take appropriate measures to protect its people. Если международное сообщество не сможет своевременно и решительно обратить вспять развитие этой ситуации, Руанда будет вынуждена взять на себя ответственность и принять надлежащие меры для защиты своего населения.
Even prior to Sun City, the Kinshasa Government stated that there would be no Inter-Congolese Dialogue as long as Rwanda remained in the Congo. Еще до Сан-Сити правительство Киншасы заявило, что о межконголезском диалоге не может идти и речи, пока Руанда остается в Конго.
We agree with the view that humanitarian assistance must be extended to the genocide survivors in the Republic of Rwanda and elsewhere. Мы согласны с той точкой зрения, что людям, пережившим геноцид в Республике Руанда и в других местах, надлежит оказать гуманитарную помощь.
Rwanda and Nigeria have deployed forces in the Sudan to help improve security so that aid can be delivered. Руанда и Нигерия развернули в Судане свои силы, с тем чтобы помочь улучшить положение в плане безопасности, что позволило бы предоставлять помощь.
For the moment, the Community consists of Kenya, Tanzania and Uganda; Rwanda and Burundi are about to join. На данный момент членами Сообщества являются Кения, Танзания и Уганда; в скором времени в него вступят также Руанда и Бурунди.
Ratification: Rwanda (30 November 2004)1 Ратификация: Руанда (30 ноября 2004 года)1
The Security Council could face difficult dilemmas and, sometimes, wrong decisions were made (Rwanda and the safe areas in Bosnia were given as examples). Совет Безопасности может сталкиваться с трудными дилеммами и порой принимать неверные решения (в качестве примеров приводились Руанда и безопасные районы в Боснии).