Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Rwandan officials told the Group that Rwanda encourages this initiative. Руандийские чиновники заявили Группе, что Руанда поддерживает эту инициативу.
Rwanda has adopted a wide range of measures to implement this paragraph. З. Руанда приняла целый ряд мер для осуществления этого пункта.
Indeed, on 1 July 2007, Rwanda acceded to that Community, currently enjoying a Customs Union. Как известно, 1 июля 2007 года Руанда присоединилась к этому сообществу, в рамках которого в настоящее время существует таможенный союз.
Separately, on 9 March, a third inter-parliamentary summit meeting of CEPGL was held in Gisenyi, Rwanda. Кроме того, 9 марта в Гисеньи, Руанда, был проведен третий межпарламентский саммит ЭССВО.
Rwanda, drawing upon UNCTAD's support, adopted a new trade policy that is being mainstreamed into its national development plan. Руанда, опираясь на поддержку ЮНКТАД, приняла на вооружение новую торговую политику, которая внедряется в ее национальный план развития.
Rwanda acceded to it on 16 April 1975. Руанда присоединилась к нему 16 апреля 1975 года.
Since gaining independence in 1962 Rwanda has had institutions marked by large-scale violations of human rights. С момента обретения независимости в 1962 году учреждения Республики Руанда характеризовались массовыми нарушениями прав человека.
The Government's aim is to see Rwanda become a knowledge-based country and attain median income levels. По прогнозам правительства, в 2020 году Руанда должна достичь среднего уровня доходов и стать экономикой знания.
To achieve these aims Rwanda has established institutions capable of giving impetus to its different policies and strategies. Чтобы добиться этих целей, Руанда создала институты, способные придать новый импульс различным политическим инициативам и стратегиям.
Rwanda has developed cooperation and partnerships with other countries. Руанда укрепляет сотрудничество и партнерские отношения с другими странами.
Source: Rwanda CFSVA, 2006. Источник: Руанда ВПБАУ, 2006 год.
Advisory services on SME competitiveness: Rwanda and Azerbaijan. Консультативные услуги по вопросам конкурентоспособности МСП (Руанда и Азербайджан).
Rwanda noted that Kenya had accepted most recommendations made during its review and had taken steps for their implementation. Руанда отметила, что Кения поддержала большинство рекомендаций, вынесенных в ходе проведения обзора, и приняла меры в целях их осуществления.
Rwanda noted that Mozambique is one of the fastest growing economies of the region, with best practices for effective poverty reduction strategies. Руанда отметила, что Мозамбик является одной из наиболее динамично растущих экономик региона, использующей передовую практику для осуществления эффективной стратегии борьбы с нищетой.
Rwanda is a country that listens to concerns and issues raised by its friends and partners. Руанда - страна, которая прислушивается к проблемам и вопросам, поднятым ее друзьями и партнерами.
The delegation stated that Rwanda had ratified most of the human rights instruments under regional and international portfolios. Делегация заявила, что Руанда ратифицировала большинство договоров по правам человека регионального и международного охвата.
The delegation stated that Rwanda had agreed to review the Genocide Ideology Law because of the issues it has raised. Делегация заявила, что в связи с вопросами, которые были подняты, Руанда решила пересмотреть Закон об идеологии геноцида.
Egypt also noted that Rwanda was on track to achieving the MDGs. Египет также отметил, что Руанда находится на пути достижения ЦРТ.
Morocco mentioned that Rwanda had the world record for the highest number of women in Parliament. Марокко упомянуло, что Руанда занимает первое в мире место по числу женщин в парламенте.
It recognized the challenges that Rwanda faced, and the efforts needed to ensure long-lasting peace and stability and to advance democracy. Она признала проблемы, с которыми сталкивается Руанда, и усилия, необходимые для обеспечения прочного мира и стабильности и развития демократии.
It welcomed the fact that Rwanda had withdrawn its reservations to international human rights treaties, and that the latter had precedence over domestic laws. Она приветствовала тот факт, что Руанда сняла свои оговорки к международным договорам о правах человека и что последние имеют преимущественную силу по отношению к внутреннему законодательству.
The United States noted that Rwanda had rebuilt its judicial system, but remained concerned over reports of political interference in the judiciary. Соединенные Штаты отметили, что Руанда восстановила свою судебную систему, но по-прежнему оставались обеспокоенными сообщениями о политическом вмешательстве в правосудие.
Chile also acknowledged the challenges faced by Rwanda, and made recommendations. Чили также признало проблемы, с которыми сталкивается Руанда, и сформулировала рекомендации.
Regarding women's rights, Rwanda emphasized that one of its priorities was the promotion of gender equality. Что касается прав женщин, то Руанда подчеркнула, что одним из приоритетов является поощрение гендерного равенства.
Rwanda considers the above recommendations as either not applicable or irrelevant. Руанда считает вышеупомянутые рекомендации неприменимыми или не относящимися к ней.