Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Notes with satisfaction that the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are pursuing their efforts to strengthen their bilateral relations; с удовлетворением отмечает, что Демократическая Республика Конго и Руанда продолжают свои усилия по укреплению своих двусторонних отношений;
In June 2006, four more countries (Malawi, Mozambique, Rwanda and Senegal) were added to the Malaria Initiative as focus countries. В июне 2006 года к числу стран, охваченных Инициативой по борьбе с малярией, добавилось еще четыре страны (Малави, Мозамбик, Руанда и Сенегал).
We welcomed Prosecutor Jallow's reiteration to the Security Council in June that Rwanda continues to be the major focus for referrals. Мы приветствуем подтверждение в июне этого года Обвинителем Джэллоу Совету Безопасности того, что Руанда по-прежнему является основным пунктом для передачи дел.
I also welcome the briefing by Mr. Vieira de Mello, the United Nations High Commissioner for Human Rights. Rwanda would like to ask some questions. Я также приветствую брифинг Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-на Виейры ди Меллу. Руанда хотела бы задать несколько вопросов.
Rwanda has signed, ratified or acceded to various international instruments on combating terrorism and reaffirms its commitment to sign and ratify any other convention or protocol on the subject. Руанда подписала или ратифицировала различные международные документы по борьбе с терроризмом или присоединилась к ним и вновь подтверждает свое обязательство подписать и ратифицировать любую другую конвенцию и протокол по данному вопросу.
Unfortunately, the war of aggression being waged jointly by Rwanda, Uganda and Burundi has left nothing alive in its wake. К сожалению, агрессивная война, которую ведут совместно Руанда, Бурунди и Уганда, ничего не оставляет на своем пути.
Rwanda has diverted attention from those soldiers staying in the Democratic Republic of the Congo by drawing particular attention to those who depart. Руанда отвлекает внимание от солдат, остающихся в Демократической Республике Конго, тем, что привлекает особое внимание к выводимым подразделениям.
Rwanda stands firm to its commitments and, as in the recent past, it will never mortgage the security and sovereignty of its people. Руанда выполняет все обязательства и, как и в недавнем прошлом, никогда не будет ставить под угрозу безопасность и суверенитет своего народа.
Rwanda applied to join the Commonwealth of Nations in 2007 and 2009, a sign that is trying to distance itself from French foreign policy. Руанда подавала заявку на вступление в Содружество Наций в 2007 и 2009 годах, тем самым пытаясь дистанцироваться от французской внешней политики.
In 2013, a national strategy outline on obstetric fistula was shared by Rwanda with Zambia and Eritrea. В 2013 году Руанда обменялась информацией о своей национальной рамочной стратегии искоренения заболеваемости акушерским свищом с Замбией и Эритреей.
134.37 Put in place a comprehensive strategy aimed at eliminating discriminatory stereotypes against women (Rwanda); 134.37 принять на вооружение всеобъемлющую стратегию, направленную на ликвидацию дискриминационных стереотипов в отношении женщин (Руанда);
Sir, there's a call from the Mille Collines in Rwanda on line one. Сэр, вам звонят из «Тысячи холмов», Руанда, первая линия.
With progress like this, it is no longer fanciful to hope that never again will there be another Holocaust, Cambodia, Rwanda, or Srebrenica. С таким прогрессом больше не кажется нереальной надежда на то, что никогда вновь не случится еще одни Холокост, Камбоджа, Руанда или Сребреница.
Just below that to the right is Rwanda though, which is amazingly green. Вот тут под ней чуть справа Руанда и она, на удивление, вся зелёная.
Belgium, Czech Republic, Kazakstan, Russian Federation, Rwanda, Yemen Бельгия, Йемен, Казахстан, Российская Федерация, Руанда, Чешская Республика.
Efforts at national reconstruction were proceeding and, in the meantime, Rwanda requested that the provisions of Article 19 of the Charter should be waived. Прилагаются усилия по национальному восстановлению, а тем временем Руанда обращается с просьбой о предоставлении ей освобождения от применения положений статьи 19 Устава.
It has been a year since Rwanda was engulfed in a genocide that left at least 500,000 people dead. З. Прошел год с тех пор, как Руанда оказалась ввергнутой в пучину геноцида, унесшего жизни по меньшей мере 500000 человек.
A striking example of this is in Burundi and Rwanda where human rights field staff are playing a preventive role with the cooperation of the respective Governments. Ярким примером этого служат Бурунди и Руанда, где местный персонал по правам человека играет превентивную роль, пользуясь при этом сотрудничеством со стороны соответствующих правительств.
In countries such as Rwanda, where land-mines were randomly scattered, many schools and hospitals were littered with mines. В таких странах, как Руанда, где наземные мины были разбросаны где попало, многие школы и больницы усеяны минами.
Bosnia, Somalia, Rwanda and Kashmir are but a few reminders of how far we have departed from our principles and ideals. Босния, Сомали, Руанда и Кашмир - это лишь несколько напоминаний о том, как далеко мы отошли от наших принципов и идеалов.
It should not be forgotten, either, that Rwanda has one of the world's highest rates of infection with the AIDS virus. Не следует также забывать о том, что Руанда имеет один из самых высоких в мире уровней инфицированности вирусом СПИДа.
France, Nigeria, New Zealand, Rwanda, Spain and the Испания, Нигерия, Новая Зеландия, Руанда, Соединенное Королевство
As a result of the four-year war, Rwanda was devastated socially, economically, financially and in terms of its human resources. В результате четырехлетней войны Руанда была опустошена в социальном, экономическом и финансовом отношении, а также с точки зрения ее людских ресурсов.
Rwanda, Haiti and former Yugoslavia, Goma and Vukovar - tragedies such as these touch the conscience of citizens in all parts of the globe. Руанда, Гаити, бывшая Югославия, Гома и Вуковар - трагедии, подобные этим, затрагивают совесть граждан во всех уголках земного шара.
At least five countries remain mired in conflicts: Angola, Liberia, Rwanda, Somalia and Sudan. По крайней мере пять стран по-прежнему находятся в состоянии конфликта: Ангола, Либерия, Руанда, Сомали и Судан.