| Rwanda published draft legislation to facilitate the transfer of accused persons to it for trial. | Руанда опубликовала проект законодательства, облегчающий передачу ей обвиняемых для судебного разбирательства. |
| It has been alleged that Rwanda also backs the UPC. | Как утверждают, Руанда также поддерживает СКП. |
| Rwanda's implementation of this programme of action is already under way. | Руанда уже находится в процессе выполнения указанной программы действий. |
| Uganda and Rwanda recognize the importance of creating institutions that will ensure a smooth and stable transition. | Уганда и Руанда признают значимость создания институтов, которые обеспечат плавный и стабильный переход. |
| Mr. Gasana: Rwanda warmly welcomes the presidency of China for this month. | Г-н Гасана: Руанда тепло приветствует председательство Китая в текущем месяце. |
| Prior to January 1, 2006, Rwanda was composed of 12 provinces. | До 1 января 2006 Руанда делилась на 12 провинций. |
| Rwanda is not worth a single vote to any of them. | Руанда ничего для них не значит. |
| The conflict in Rwanda is a key case in point. | Основным примером в этой связи является Руанда. |
| Bosnia and Herzegovina and Rwanda are the most striking examples of this. | Босния и Герцеговина, Руанда - наиболее яркие тому примеры. |
| Rwanda and the former Yugoslavia are dire and gory examples. | Руанда и бывшая Югославия являются ужасными тому примерами. |
| A tripartite agreement has been signed by Rwanda, the United Republic of Tanzania and UNHCR for the repatriation from Tanzania. | Руанда, Объединенная Республика Танзания и УВКБ подписали трехстороннее соглашение о репатриации из Танзании. |
| Rwanda needs the help of the international community and will continue to need it for the foreseeable future. | Руанда нуждается в помощи международного сообщества и будет нуждаться в ней в обозримом будущем. |
| That Rwanda and the subregion beckons to us. | Эта Руанда и субрегион зовут нас. |
| It observed, however, that Burundi and Rwanda continued to be sources of much concern. | Однако он отметил, что Бурунди и Руанда продолжают вызывать большую обеспокоенность. |
| My country, Rwanda, is concerned about numerous problems, both political and socio-economic, of the Great Lakes subregion. | Моя страна Руанда озабочена многочисленными проблемами как политическими, так и социально-экономическими субрегиона Великих озер. |
| Before the advent of colonialism, Rwanda was already a coherent nation. | До прихода колониализма Руанда уже была единой страной. |
| Rwanda had requested the assistance of neighbouring countries of asylum in overcoming those obstacles. | Руанда просила соседние принимающие страны оказать содействие в устранении этих препятствий. |
| Rwanda is trying to manage its meagre resources in an extremely difficult context. | Руанда стремится использовать свои скудные ресурсы в чрезвычайно трудных условиях. |
| Mr. HABIYAREMYE (Rwanda) supported the Ethiopian proposal. | Г-н ХАБИЯРЕМЬЕ (Руанда) поддерживает эфиопское предложение. |
| Since then Rwanda had lived through traumatic times. | После этого Руанда подверглась трагическим испытаниям. |
| In the context of the elaboration of the NAP, Rwanda intends to set up the National Coordinating Body at the earliest possible date. | В рамках подготовки НПД Руанда планирует в ближайшее время создать Национальный координационный орган. |
| Rwanda has a specific interest in the stability of the Democratic Republic of the Congo, arising from our own security concerns. | Руанда особо заинтересована в стабильности в Демократической Республике Конго в силу собственных соображений безопасности. |
| The Special Representative is gratified to be able to report that Rwanda is stepping out from the shadow of genocide. | Специальный представитель с удовлетворением сообщает, что Руанда выходит из тени геноцида. |
| Looking further ahead, Rwanda faces a series of structural challenges. | В будущем Руанда может столкнуться с рядом структурных проблем. |
| In addition to efforts to rehabilitate the judicial system, Rwanda has enacted a special law relating to proceedings. | Помимо мероприятий по реабилитации судебного аппарата Руанда приняла специальный закон о судебном преследовании. |