Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
When one considers the Security Council's performance in places like Rwanda and Darfur, the results are clearly less than satisfactory. При рассмотрении деятельности Совета Безопасности в отношении таких стран и регионов, как Руанда и Дарфур, его успехи явно менее, чем удовлетворительны.
Of those 12 countries, only Rwanda, Uganda, Zambia and Zimbabwe responded. Из этих 12 стран отреагировали только Замбия, Зимбабве, Руанда и Уганда.
Rwanda notes that the Panel, in its final report, makes recommendations mainly to the Government of the Democratic Republic of the Congo. Руанда отмечает, что Группа в своем заключительном докладе делает рекомендации, касающиеся главным образом правительства Демократической Республики Конго.
I wish to stress that Rwanda has never refused to receive them. Я хотел бы отметить, что Руанда никогда не отказывалась принять их.
Since Rwanda had an energy deficit, he proposed that efforts to improve energy infrastructure should focus on smaller-scale methane projects. Поскольку Руанда испытывает дефицит энергии, он предлагает сосредоточить усилия по совершенствованию энергетической инфраструктуры на маломасштабных метановых проектах.
Rwanda continues to be our major focus for referral of cases of indictees for trial. Руанда продолжает быть нашим основным объектом внимания с точки зрения передачи дел обвиняемых на рассмотрение.
Rwanda provided an example of the successful implementation of the provision under review. Руанда указала на полное соблюдение рассматриваемого положения и привела примеры применимого законодательства.
The Council also stressed that "Rwanda has a duty to use its strong influence to ensure that RCD-GOMA comply with this demand". Совет также подчеркнул, что «Руанда должна использовать свое сильное влияние, чтобы обеспечить выполнение КОД-Гома этого требования».
Therefore, Rwanda will not stop carrying out the death penalty, because those who commit genocide and terrorism are criminals. Поэтому Руанда не перестанет применять смертную казнь, ибо те, кто совершали акты геноцида и терроризма, - преступники.
Rwanda has just submitted its first report to the Security Council Committee established to follow up the implementation of that resolution. Руанда только что представила свой первый доклад Комитету Совета Безопасности, учрежденному в целях осуществления этой резолюции.
Rwanda is resolutely determined to combat terrorism, source of desolation and instability for the international community. Руанда решительно настроена на борьбу с терроризмом, источником страданий и нестабильности для международного сообщества.
In addition, Rwanda and Uganda have expanded their own conflicts into Congolese territory, causing death and destruction on neighbouring soil. Кроме того, Руанда и Уганда перенесли свои конфликты на конголезскую территорию, сея смерть и разрушения на чужой земле.
Rwanda, on her part, has hosted two international conferences on women and peace. Руанда со своей стороны была спонсором двух международных конференций по вопросу «женщины и мир».
Despite having made much progress after severe historical hardships, Rwanda set a poor example in permitting no political opposition. Несмотря на то что Руанда добилась большого прогресса после стольких лет жестоких страданий, страна подает плохой пример, запрещая деятельность любой политической оппозиции.
But there can be no peace unless Rwanda, Uganda and Burundi withdraw their forces from our national territory. Но никакого мира не может быть, если Руанда, Уганда и Бурунди не выведут свои войска с нашей национальной территории.
Before this latest incident, Rwanda and RCD-Goma tried to place conditions on the deployment of MONUC forces throughout Congolese territory. До этого последнего инцидента Руанда и КОД-Гома предпринимали попытки установить условия для развертывания МООНДРК на всей территории Конго.
Rwanda and Srebrenica are painful reminders of what the Council could have done but was unable to do. Руанда и Сребреница являются печальными напоминаниями о том, что Совет мог действовать, но оказался не в состоянии сделать это.
Mr. Ryan: We welcome President Kagame to the Council today. Rwanda has suffered the pain of civil war and genocide. Г-н Райан: Мы рады приветствовать сегодня в Совете президента Кагаме. Руанда испытала ужас гражданской войны и геноцида.
We must understand that all the countries in the region, in particular Rwanda, have legitimate security concerns. Мы должны понять, что все страны в регионе, и прежде всего Руанда, проявляют законную озабоченность в плане безопасности.
Judgements and other major events are transmitted live via a dedicated telephone link to Radio Rwanda in Kigali for broadcast within the country. Информация о решениях и других основных событиях передается по специальной телефонной линии в «Радио Руанда» в Кигали для вещания в пределах страны.
29 Croatia, Guatemala, Mauritius, Mongolia, Netherlands, Rwanda and Venezuela. 29 Венесуэла, Гватемала, Маврикий, Монголия, Нидерланды, Руанда, Хорватия.
Three countries, Rwanda, Senegal, and Uganda, have reached agreement with most of the companies. Три страны - Руанда, Сенегал и Уганда - договорились с большинством этих компаний.
It is urgent that we complete and equip a courtroom for the purpose of holding trials in Kigali, Rwanda. Совершенно необходимо, чтобы мы завершили и оборудовали судебные помещения с целью проведения судов в Кигали, Руанда.
Rwanda would like convicts to begin serving their sentences in the country. Руанда хотела бы, чтобы виновные начали отбывать свои сроки в нашей стране.
It is encouraging that both the Democratic Republic of the Congo and Rwanda have set up national mechanisms. Обнадеживает то, что и Демократическая Республика Конго, и Руанда создали свои национальные механизмы.