Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
On instructions from my Government, I have the honour to inform the Security Council that Rwanda feels offended by an ongoing campaign of misinformation against it. По поручению моего правительства имею честь информировать Совет Безопасности о том, что Руанда рассматривает как оскорбление продолжающуюся и направленную против нее кампанию дезинформации.
There is no doubt that this grim, distressing spectacle is being orchestrated by Rwanda and Uganda, the sponsors of the so-called Congolese rebels. Режиссерами этого трагического и прискорбного спектакля несомненно являются Руанда и Уганда, покровители так называемых конголезских повстанцев.
How was Rwanda planning to deal with the problem? Как Руанда планирует решать эту проблему?
In that regard, Rwanda was grateful for the support of the international community and of organizations that dealt specifically with the problems of children. В этом направлении Руанда с признательностью отмечает поддержку международного сообщества, и прежде всего организаций, занимающихся проблемами детей.
In addition to the above, the Division oversees the work of and provides substantive servicing to the International Commission of Inquiry (Rwanda). В дополнение к вышеизложенному Отдел осуществляет надзор за работой и обеспечивает основное обслуживание Международной комиссии по расследованию (Руанда).
In the field of extradition, Rwanda has signed the following treaties and conventions: Что касается экстрадиции, то Руанда подписала следующие договоры и конвенции:
After a period of rehabilitation and reconstruction of its socio-economic infrastructure following the tragic events of 1994, Rwanda was gradually embarking on a phase of sustainable development based on good governance and reduction of poverty. По завершении периода восстановления и реконструкции своей социально-экономической инфраструктуры после трагических событий 1994 года Руанда посте-пенно переходит к этапу устойчивого развития на основе надлежащего управления и преодоления нищеты.
However, Rwanda has been defying the agreed procedure, making wild allegations and pronouncements in the press, contrary to the London understanding of October 2001. Однако Руанда игнорирует согласованную процедуру, публикуя в печати разнузданные обвинения и заявления вопреки взаимопониманию, достигнутому в Лондоне в октябре 2001 года.
Finally, Rwanda requests and recommends that the President of the Security Council declare a universal ceasefire in favour of children in order to withdraw them from armed conflicts. Наконец, Руанда просит Председателя Совета Безопасности и рекомендует ему провозгласить всеобщее прекращение огня в интересах детей, чтобы вывести их из вооруженных конфликтов.
It is also known that Rwanda is continuing to cite the existence of these armed groups as a reason for perpetuating its military presence in the Congo. Между тем известно, что Руанда продолжает ссылаться на существование этих вооруженных групп в целях сохранения своего военного присутствия в Конго.
Rwanda remains resolutely committed to addressing those challenges with the active participation, of course, of the United Nations system and our development partners. Руанда по-прежнему твердо привержена решению этих проблем при активном участии, разумеется, системы Организации Объединенных Наций и наших партнеров в области развития.
Only two projects from the original joint programming exercise passed the formulation stage and went into implementation (the Lao People's Democratic Republic and Rwanda). Лишь два проекта из первоначального плана совместного программирования продвинулись от стадии разработки до этапа осуществления (Лаосская Народно-Демократическая Республика и Руанда).
In order to comply with the requirements, Rwanda enacted legislation that eliminated the death penalty in the case of persons transferred by the International Criminal Tribunal. В целях соответствия этим требованиям Руанда приняла законодательство, отменяющее смертную казнь, в случае если подсудимые передаются этой стране Международным уголовным трибуналом.
Rwanda had the highest level of representation of women in the lower house (56 per cent) in the world. Руанда имеет самую высокую представленность женщин в нижней палате парламента (50 процентов).
Rwanda uses the gross domestic product (GDP), not the gross national product (GNP). Руанда использует показатель валового внутреннего продукта, а не валового национального продукта.
(b) Various conventions have been ratified by Rwanda; Ь) Руанда ратифицировала различные конвенции;
Constitution of the Republic of Rwanda as modified and completed to date Конституция Республики Руанда с последними внесенными поправками и изменениями
The delegation stated that it needed to create a media that was responsible, and that Rwanda was committed to media freedom. Делегация отметила, что необходимо создать ответственные средства массовой информации и что Руанда привержена свободе СМИ.
The delegation stated that Rwanda would examine in detail the recommendations and issues raised by the Member States, some of which have already been addressed. Делегация заявила, что Руанда подробно изучит поднятые государствами-участниками рекомендации и вопросы, некоторые из которых уже были рассмотрены.
Rwanda expressed its willingness to receive a visit from Special Rapporteurs and indicated that it would continue to strive for a democratic society built on the basis of consensus. Руанда выразила готовность принять в своей стране специальных докладчиков и отметила, что она будет и впредь бороться за демократическое общество, построенное на основе консенсуса.
Rwanda pledges to provide one cow to every poor family, in order to improve living conditions and to construct decent houses for all vulnerable and marginalized people. Руанда обязуется предоставить каждой бедной семье по одной корове в целях улучшения условий жизни и построить достойные дома для всех уязвимых и маргинализированных людей.
Rwanda was the most successful case where UNIDO had initiated South-South cooperation with Sri Lanka and laid the foundation for a significant public SHP construction programme. Наиболее успешным примером явилась Руанда, где ЮНИДО наладила с Шри-Ланкой сотрудничество "Юг-Юг" и заложила основу для крупной программы по строительству государственных МГЭС.
Rwanda is also a party to the International Labour Organization (ILO) and adheres to its terms and conditions. Помимо этого Руанда является участником Международной организации труда (МОТ) и выполняет решения этой организации.
Rwanda is internationally recognised as a very secure country, characterised by its firm commitment on economic growth, but also on good governance and the zero tolerance on corruption. Руанда всемирно признана очень безопасной страной, характеризующейся твердой приверженностью экономическому росту, рациональному управлению и нулевой терпимости к коррупции.
Mr. Nyakarundi (Rwanda) said that the fluid nature of conflicts today made a comprehensive review of peacekeeping operations particularly pertinent. Г-н Ньякарунди (Руанда) говорит, что изменяющийся характер современных конфликтов определяет особую актуальность проведения всестороннего обзора операций по поддержанию мира.