Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Rwanda considers its population as its fundamental resource and banks on it for its future development. Руанда считает население своим основным ресурсом и рассчитывает, что этот ресурс обеспечит развитие страны в будущем.
Presently, Rwanda has committed to strengthening equality of men and women through adoption of laws. В настоящее время Руанда стремится укрепить равенство между мужчинами и женщинами путем принятия соответствующих законов.
In 2007 the Cook Islands, Rwanda and Kyrgyzstan abolished the death penalty for all crimes. В 2007 году смертную казнь за все преступления упразднили Острова Кука, Руанда и Кыргызстан.
The Governments of Botswana, Kenya, Nigeria, Rwanda and South Africa have all recently announced major increases in budgetary allocations for HIV/AIDS. Недавно Ботсвана, Кения, Нигерия, Руанда и Южная Африка объявили о значительном увеличении бюджетных ассигнований на программы борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Primary level education: Botswana, Lesotho, Mauritius, Namibia, Rwanda, Swaziland, and Zimbabwe. В сфере начального образования: Ботсвана, Лесото, Маврикий, Намибия, Руанда, Свазиленд и Зимбабве.
Malaria: Gambia, Guinea-Bissau, Comoros, Benin, and Rwanda, Central Africa, Cameroon and Kenya. Борьба с малярией: Гамбия, Гвинея-Бисау, Коморские Острова, Бенин, Руанда, Центральная Африка, Камерун и Кения.
One low-income country - Rwanda - pledged for the first time. Одна страна с низким уровнем доходов - Руанда - впервые сделала объявление о взносе.
The Group had already completed its report and was not desirous of Rwanda's input. Группа уже завершила подготовку своего доклада и более не нуждалась в том, чтобы Руанда внесла свой вклад.
Rwanda has put in place a Certification Committee, which facilitates the issuance of documents to all air carriers, aircraft and personnel. Руанда учредила Сертификационный комитет, который содействует выдаче документов всем авиакомпаниям, воздушным судам и персоналу.
Rwanda requests clarification on the three aircraft that had "Rwandan registration documents that were no longer valid". Руанда просит представить разъяснения в отношении трех самолетов, «имевших руандийские регистрационные документы, которые уже утратили силу».
Rwanda believes that this state of affairs seriously undermines the United Nations and the Security Council. Руанда полагает, что такая ситуация наносит серьезный ущерб авторитету Организации Объединенных Наций и Совету Безопасности.
Rwanda explained the basis for her dismissal of this allegation in her reply to the first report of the Group. В своем ответе в связи с первым докладом Группы Руанда объяснила, почему она отвергает это утверждение.
These are considerable distances for a small, highly populated country like Rwanda. Это большое расстояние для такой маленькой и густонаселенной страны, как Руанда.
Rwanda has never requested permission from the Ugandan Government to cross Ugandan territory for entry into the Democratic Republic of the Congo. Руанда никогда не обращалась к правительству Уганды с просьбой дать разрешение проследовать через ее территорию в целях вторжения в Демократическую Республику Конго.
Rwanda challenges the Group to provide the evidence they have of the covert residual presence in the Democratic Republic of the Congo for review. Руанда убедительно просит Группу представить имеющиеся у нее доказательства ее скрытого остаточного присутствия в Демократической Республике Конго, с тем чтобы она могла с ними ознакомиться.
Rwanda does not manufacture any arms or related materiel, in particular aircraft and equipment. З. Руанда не производит никаких вооружений или соответствующих материальных средств, в частности летательных аппаратов и техники.
States party to this agreement are Uganda, DRC, Kenya, Rwanda and Burundi. Государствами - участниками этого соглашения являются Уганда, ДРК, Кения, Руанда и Бурунди.
Both Rwanda and Uganda provided the Group with a written response to its questionnaires regarding implementation measures in civil aviation. Руанда и Уганда представили Группе письменный ответ на ее вопросники в отношении принятых ими мер в секторе гражданской авиации.
Mr. Rwangampuhwe (Rwanda) reiterated his proposal that administrative processes should not be accorded the same status as formal proceedings. Г-н Рвангампухве (Руанда) вновь предлагает не предоставлять административным процедурам такой же статус, что и официальному производству.
Over the past three years, Rwanda has been preparing to handle ICTR transfer cases. Все последние три года Руанда готовилась к тому, чтобы принять на себя груз ответственности за дела, передаваемые МУТР на ее рассмотрение.
The ICTR statute, in article 26, makes Rwanda the primary destination for convicted persons to serve their sentence. Согласно положениям статьи 26 статута МУТР, Руанда является главным местом назначения при передаче осужденных для отбывания наказания.
Today, thanks to a Luxembourg project, patients have already begun treatment in the Kigali hospital in Rwanda. Сегодня, благодаря осуществлению этого проекта Люксембурга, пациенты уже начали проходить лечение в одной из больниц в Кигали, Руанда.
Since 1994, Rwanda has made dozens of appeals to the Security Council to address this grave threat to world peace. С 1994 года Руанда десятки раз обращалась в Совет Безопасности с призывом рассмотреть эту серьезную угрозу миру во всем мире.
Rwanda has also continued to make its contribution to the return of durable peace and security in Burundi. Руанда продолжает также вносить свой вклад в дело восстановления прочного мира и безопасности в Бурунди.
Rwanda reiterates the fact that its armed forces were not involved in the fall of Bukavu. Руанда вновь повторяет, что ее вооруженные силы не имели отношения к захвату города Букаву.