Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Rwanda subscribes to the principle that everyone and every State is accountable to laws and that the rule of law should govern us all. Руанда придерживается принципа, согласно которому каждый человек и каждое государство должны соблюдать законы и все мы должны руководствоваться нормами права.
Mr. Nduhungirehe (Rwanda) (spoke in French): I thank you, Sir, for the opportunity that you have given my delegation to speak in this debate. Г-н Ндухунгирехе (Руанда) (говорит по-французски): Г-н Председатель, я признателен Вам за предоставленную нашей делегации возможность выступить в рамках этих прений.
The Group acknowledges the improved dialogue and cooperation between the Democratic Republic of the Congo and some of the neighbouring countries such as Burundi, Uganda and Rwanda. Группа приветствует прогресс в налаживании диалога и сотрудничества между Демократической Республикой Конго и некоторыми соседними странами, такими как Бурунди, Уганда и Руанда.
It is reported that on 9 July 2010, Ms. Uwimana was arrested by members of the Kigali police at Cyangugu, Rwanda at the home of her in-laws. Сообщается, что 9 июля 2010 года г-жа Увимана была арестована полицейскими из Кигали в городе Чьянгугу (Руанда) в доме ее родственников.
Rwanda congratulated the Czech Republic on the progress made in successfully implementing many of the recommendations of the first UPR cycle, and encouraged it to implement the remaining recommendations. Руанда поздравила Чешскую Республику за прогресс, достигнутый в успешном осуществлении многих рекомендаций первого цикла УПО, и призвала ее вынести остальные рекомендации.
The delegation recalled that, during the review held in January 2011, Rwanda had accepted most of the recommendations and rejected three, stating that they were based on incorrect or false premises. Делегация напомнила, что в ходе обзора в январе 2011 года Руанда приняла большинство рекомендаций, отклонив всего три из них, поскольку они основывались на неточных или неправильных посылках.
Also, Rwanda had put in place a programme of community policing, which made human trafficking almost impossible in the country or transit through it. Кроме того, Руанда осуществляет программу полицейского патрулирования в общинах, благодаря которой в стране почти невозможно заниматься торговлей людьми или соответствующими транзитными операциями.
UNCTAD is undertaking four country case studies in Africa (in Angola, Cape Verde, Lesotho and Rwanda) as part of the wider "Mainstreaming gender in trade policy" initiative. В рамках более широкой инициативы по интеграции гендерной проблематики в торговую политику ЮНКТАД проводит четыре практических исследования в странах Африки (Ангола, Кабо-Верде, Лесото и Руанда).
Rwanda is part of the Great Lakes Initiative on HIV/AIDS support project, which also includes Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Tanzania and Uganda. Руанда является стороной-участницей Инициативы по ВИЧ/СПИДу для района Великих озер, в которой также принимают участие Бурунди, Демократическая Республика Конго, Кения, Танзания и Уганда.
Mr. Nsengimana (Rwanda): On behalf of my delegation and on my own account, I want to express deep condolences to the Government and the people of Bangladesh at this very difficult moment. Г-н Нсенгимана (Руанда) (говорит по-английски): От имени моей делегации и от себя лично я хотел бы выразить глубокие соболезнования правительству и народу Бангладеш в это время испытаний.
It set a powerful example to other countries around the world that a country like Rwanda, which had known terrible violence in its recent past, had taken such a step. Тот факт, что Руанда, за последние годы столкнувшаяся с ужасающим насилием, сделала такой шаг, является убедительным примером для всех стран мира.
Since the twenty-sixth session of the Board, the Secretariat has conducted second-generation visits in six countries, namely Argentina, Chile, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Rwanda and Serbia. За период с двадцать шестой сессии Совета секретариат организовал визиты второго раунда в следующие шесть стран: Аргентина, Чили, Демократическая Республика Конго, Кения, Руанда и Сербия.
The government of the United Republic of Tanzania has continued to receive and host refugees from neighbouring countries, like Democratic Republic of Congo, Burundi, Rwanda and Somalia that experience political instability and ethnic strife. Правительство Объединенной Республики Танзании продолжает принимать беженцев из соседних стран, таких как Демократическая Республика Конго, Бурунди, Руанда и Сомали, переживающих политическую нестабильность и межэтнические конфликты.
In Rwanda we are registering a healthy economic growth rate, which is currently averaging 7 per cent annually, in an increasingly open and conducive environment that encourages domestic and foreign investors. Руанда добилась заметного повышения экономического роста, который в настоящее время составляет 7 процентов ежегодно, в обстановке все большей транспарентности, которая благоприятствует внутренним и иностранным инвестициям.
Now, as a result of the horrors of the genocide in its country, the present Government of Rwanda is firmly committed to ensuring that never again will it be possible for a part of its population to be eliminated in such a horrific way. Сегодня в результате ужасов геноцида, которому подверглась Руанда, ее нынешнее правительство твердо привержено обеспечению того, чтобы никогда впредь не стало возможным уничтожение части его населения столь ужасающим образом.
Rwanda, with the support of members of the international community, has invested resources in the legal, physical, professional and logistical infrastructures to meet the requirements of international judicial standards. Руанда при поддержке членов международного сообщества вкладывает средства в правовую, физическую, профессиональную и логистическую инфраструктуры в целях выполнения требований международных судебных стандартов.
The revamping of the Economic Community of the Great Lakes Countries, an organization that has been dormant for several years, carries significant hope for the region, especially for its founding members, Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. С возобновлением деятельности Экономического сообщества стран Великих озер - организации, которая на протяжении ряда лет бездействовала, большие надежды связывают различные страны региона, особенно ее члены-учредители - Бурунди, Демократическая Республика Конго и Руанда.
Rwanda, on the other hand, showed its willingness to cooperate by allowing the Group to access and photograph arms, including their serial numbers, belonging to Mutebutsi combatants. Руанда, напротив, продемонстрировала тесное сотрудничество, позволив членам Группы получить доступ к оружию бойцов Мутебутси, переписать их серийные номера, а также сделать фотоснимки.
It is our view that the Democratic Republic of the Congo and Rwanda should undertake joint confidence-building measures to defuse the current crisis and facilitate the search for a comprehensive political solution to the conflict. По нашему мнению, Демократическая Республика Конго и Руанда должны принять совместные меры укрепления доверия для разрядки нынешнего кризиса и содействия поискам всеобъемлющего политического решения этого конфликта.
Mr. Gasana (Rwanda): My delegation welcomes the inclusion in the agenda of the sixty-fourth session of the General Assembly of the item entitled "Scope and application of the principle of universal jurisdiction". Г-н Газана (Руанда) (говорит по-английски): Наша делегация приветствует включение в повестку дня шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи пункта, озаглавленного «Охват и применение принципа универсальной юрисдикции».
In the meantime, on 3 November 2008, Rwanda has passed an amendment to the law excepting transferees from the ICTR and other States from the provisions of solitary confinement upon conviction. В промежуточный период З ноября 2008 года Руанда приняла поправку к закону, выводящую из-под действия положений об одиночном заключении в случае осуждения передаваемых из МУТР и других государств осужденных.
Rwanda and Zambia have requested technical assistance from UNCTAD and, as a result, have made significant progress in addressing shortcomings that made it difficult for them to attract and benefit from FDI. Руанда и Замбия запросили у ЮНКТАД техническую помощь и в результате этого добились значительного прогресса в устранении недостатков, которые затрудняли привлечение ими ПИИ и получение отдачи от них.
Cape Verde, Mozambique, Rwanda and the United Republic of Tanzania are the African countries involved in the pilot phase of the "One United Nations" initiative. Кабо-Верде, Мозамбик, Объединенная Республика Танзании и Руанда являются африканскими странами, участвующими в пилотном этапе инициативы "Единство действий Организации Объединенных Наций".
In 1999, Rwanda protested conduct of the Court in the case of Barayagwiza, who was eventually convicted by the ICTR, through to the appellate level. В 1999 году Руанда заявила протест в связи с действиями суда по делу Бараягвизы, которого МУТР в конечном счете признал виновным даже после подачи апелляции.
Ten States parties, namely, Afghanistan, Burundi, Guyana, Haiti, Kazakhstan, Malawi, Pakistan, Rwanda, Slovenia and Yemen, were not in compliance with rule 18 of the rules of procedure. Десять государств-участников, а именно Аргентина, Бурунди, Гаити, Гайана, Йемен, Казахстан, Малави, Пакистан, Руанда и Словения, не выполнили требования правила 18 правил процедуры.