Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Singapore had started, in the 1950s, from an economic position somewhat similar to Rwanda's, and both countries were committed to having good governance and no corruption. В 50-е годы Сингапур встал на путь реформ, находясь примерно в таком же экономическом положении, как Руанда, и для обеих стран характерна приверженность надлежащему управлению и искоренению коррупции.
Rwanda was found not to have sufficient capacity to try such cases, and in response the international community is taking measures to address this deficiency. Как выяснилось, Руанда не располагала потенциалом, необходимым для ведения подобных дел, и международное сообщество, соответственно, предпринимает меры, чтобы исправить положение.
Although Rwanda is not included in the United Nations Inter-Agency Consolidated Appeal Process, UNICEF continues to support many emergency related interventions, particularly to address the needs of some 650,000 internally displaced persons in the north-western part of the country. Хотя Руанда не включена в межучережденческий процесс призывов Организации Объединенных Наций к совместным действиям, ЮНИСЕФ продолжает поддерживать большое число связанных с чрезвычайными ситуациями мероприятий, особенно те из них, которые предназначаются для удовлетворения потребностей приблизительно 650000 перемещенных внутри страны лиц в северо-западной части этой страны.
Security Council resolution 1304 and Order No. 116 of the International Court of Justice have in the meantime established that it was indeed a matter of a war of aggression, naming Rwanda and Uganda as aggressors. После этого в резолюции 1304 Совета Безопасности и заключении Nº 116 Международного Суда было определено, что речь идет прежде всего о войне агрессии и в качестве стран-агрессоров были названы, в частности, Руанда и Уганда.
Australia, Peru, Rwanda, Samoa, Tonga, Tuvalu Австралия, Перу, Руанда, Самоа, Тонга, Тувалу
Twelve years ago, Rwanda, like the other Member States of the United Nations, undertook a 10-year commitment to implement various actions for children. Двенадцать лет назад Руанда вместе с другими государствами-членами Организации Объединенных Наций взяла на себя рассчитанные на 10 лет обязательства по осуществлению различных мер в интересах детей.
This incident is the most recent in a series of delaying tactics by Rwanda and RCD-Goma aimed at blocking the entire peace process initiated by the Lusaka Ceasefire Agreement. Этот инцидент стал последним в серии задержек и проволочек, к которым прибегла Руанда и КОД-Гома в целях подрыва всего мирного процесса, началом которому послужило Лусакское соглашение о прекращении огня.
Despite resolutions calling for the demilitarization of Kisangani, Rwanda and its allies in RCD-Goma have not only disregarded these calls, but have set up governmental structures - a de facto balkanization of the Congo. Несмотря на то, что резолюции призывают к демилитаризации Кисангани, Руанда и ее союзники в КОД-ГОМА не только игнорируют эти призывы, но и создали правительственные структуры, которые занимаются фактически «балканизацией» Конго.
On the other hand, Rwanda, Uganda and Burundi invaded our country and are looting the resources of the Congo and at the same time killing our people. С другой стороны, Руанда, Уганда и Бурунди вторглись в нашу страну и разграбляют ресурсы Конго, убивая в то же время наш народ.
As for Rwanda, it has done its utmost to implement those Agreements and to work to re-establish a genuine and lasting peace in the Great Lakes region. Руанда, со своей стороны, делает все возможное для выполнения этих соглашений, а также прилагает усилия по восстановлению подлинного и прочного мира в районе Великих озер.
The only countries where primary schooling seems to be longer than compulsory schooling are Jordan, Rwanda and Tuvalu. К числу стран, в которых продолжительность начального образования, по-видимому, превышает продолжительность обязательного образования, относятся только Иордания, Руанда и Тувалу.
In fact, several organizations such as WTO and the High Diamond Council, and Belgian statistics, have computed import data for selected commodities and provide support for the fact that Rwanda has been exporting diamonds. По сути дела, ряд организаций, как ВТО, Высший совет по алмазам и Бельгийское статистическое управление, подсчитали данные об импорте некоторых видов товаров, которые подтверждают тот факт, что Руанда занимается экспортом алмазов.
13 Armenia, Costa Rica, Greece, Hong Kong SAR, Mauritius, Mexico, Rwanda, Serbia and Montenegro, Spain, Sweden and Venezuela. 13 Армения, Венесуэла, Греция, Испания, Коста-Рика, Маврикий, Мексика, Руанда, Гонконг (САР), Сербия и Черногория и Швеция.
You may recall that in its final report, the Third Party Verifications Mechanism, established under the Pretoria agreement, clearly stated that Rwanda had withdrawn all troops from the Democratic Republic of the Congo, and this had been verified by both TPVM and MONUC. Как Вам известно, в своем заключительном докладе Механизм по проверке третьей стороной, созданный согласно Преторийскому соглашению, отчетливо указал, что Руанда вывела все свои войска из Демократической Республики Конго, и это было подтверждено как МПТС, так и МООНДРК.
The Special Rapporteur sent communications regarding reports of killings of civilians in various other countries, including Rwanda, Sri Lanka, the Democratic Republic of the Congo, Nepal, Myanmar and Nigeria. Специальный докладчик направила также соответствующие сообщения, касающиеся полученных ею сведений об убийствах гражданских лиц в разных других странах мира, таких, как Руанда, Шри-Ланка, Демократическая Республика Конго, Непал, Мьянма и Нигерия.
Rwanda supports all measures that will ensure long-term peace, stability, reunification, reconciliation, democracy and power-sharing and justice and development in Burundi, and will continue to support the transitional process. Руанда поддерживает все меры, которые обеспечат долговременный мир, стабильность, воссоединение, примирение, демократию, разделение власти и правосудие и развитие в Бурунди, и будет продолжать поддерживать переходный процесс.
Reading paragraphs 70 to 74 we hope the Security Council will make its own appreciation, but Rwanda is still fully committed and ready to cooperate if and when fed with credible information. Что касается пунктов 70 - 74, то мы надеемся, что Совет Безопасности сделает свои собственные оценки, однако Руанда по-прежнему полностью привержена делу сотрудничества и готова сотрудничать, если ей будет предоставлена достоверная информация.
New projects for individuals with need for psychiatric care have been established or reactivated by the Brothers of Charity in countries such as Burundi, Democratic Republic of Congo, India, Ivory Coast, Mongolia, Rwanda, South Africa. Организация «Братья-благотворители» приступила к осуществлению новых проектов и возобновила ранее начатые проекты в области психиатрической помощи населению в таких странах, как Бурунди, Демократическая Республика Конго, Индия, Кот-д'Ивуар, Монголия, Руанда, и Южная Африка.
In this context, examples of countries of common concern include Afghanistan, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Yugoslavia, Rwanda and the Sudan. В этом отношении к числу стран, положение в которых вызывает всеобщее беспокойство, относятся Афганистан, Бурунди, Демократическая Республика Конго, Югославия, Руанда и Судан.
It is unfortunate for United Nations officials to echo the deliberate lies and misinformation by President Kabila and his allies who have been alleging that Rwanda and its allies violated the Lusaka Ceasefire Agreement. Прискорбным является тот факт, что должностные лица Организации Объединенных Наций повторяют преднамеренную ложь и используют дезинформацию, распространяемую президентом Кабилой и его союзниками, которые голословно заявляют о том, что Руанда и ее союзники нарушили Лусакское соглашение о прекращении огня.
President Mugabe noted that Rwanda did not feel safe, and that no security arrangement in Kinshasa would satisfy them. Президент Мугабе отметил, что Руанда не чувствует себя в безопасности и никакие меры безопасности в Киншасе не удовлетворят ее.
A number of indications appear to substantiate the theory that thanks to the war, Uganda and Rwanda are engaging in systematic trafficking of the mineral, agricultural and forestry wealth of the Congolese provinces that have been under their effective control for more than three years. Ряд свидетельств, как представляется, подтверждает эту версию, согласно которой Уганда и Руанда, прикрываясь войной, занимаются систематической незаконной торговлей полезными ископаемыми и агро-лесными ресурсами конголезских провинций, которые находятся под их эффективным контролем на протяжении более чем трехлетнего периода.
In February 2007, eight countries, namely, Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, Tanzania, Uruguay, and Viet Nam, formally requested to become pilots in implementing the 'Four Ones'. В феврале 2007 года восемь стран - Албания, Вьетнам, Кабо-Верде, Мозамбик, Пакистан, Руанда, Танзания и Уругвай - обратились с формальной просьбой о том, чтобы в них на экспериментальной основе была опробована концепция «четырех составляющих».
Angola, Brazil, Cameroon, Colombia, Costa Rica, Democratic Republic of the Congo, Honduras, Lesotho, Mexico, Russian Federation, Rwanda. Ангола, Бразилия, Гондурас, Демократическая Республика Конго, Камерун, Колумбия, Коста-Рика, Лесото, Мексика, Российская Федерация, Руанда.
Four African countries, Cape Verde, Mozambique, Rwanda and the United Republic of Tanzania, are implementing an innovative United Nations pilot project for more coherent programme delivery at the country level. Четыре африканские страны: Кабо-Верде, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Руанда - в настоящее время занимаются реализацией одного из новых экспериментальных проектов Организации Объединенных Наций, который призван повысить слаженность осуществления программ на страновом уровне.