Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Somalia, Liberia, Rwanda and the former Yugoslavia are tragic and dangerous situations which threaten not only the equilibrium of their regions but also international peace and security. Сомали, Либерия, Руанда и бывшая Югославия относятся к числу тех стран, где сложилась трагическая и опасная ситуация, которая угрожает не только равновесию в их регионах, но и также всему международному миру и безопасности.
Rwanda had only one foreign-policy discourse, with the favourite theme revolving around the genocide against the Tutsi community currently in power in Kigali. Руанда ведет обсуждения лишь по одной излюбленной теме внешней политики, касающейся исключительно геноцида против народности тутси, которая в настоящее время находится у власти в Кигали.
The weapons had been found on Iwawa Island, Rwanda, following a battle with insurgents in November 1995 and appeared to be of Portuguese origin. Оружие было обнаружено на острове Ивава, Руанда, после боя с мятежниками в ноябре 1995 года; и были основания считать, что оно изготовлено в Португалии.
Let there be no confusion in this matter: Rwanda makes no claim to its pre-colonial territories which became Zairian after 1885. Здесь необходимо устранить всякую двусмысленность: Руанда не имеет никаких территориальных претензий на свои прежние, доколониальные территории, которые стали заирскими с 1885 года.
Mr. Kayinamura (Rwanda): I am not taking the floor on a point of order, but rather putting myself in order in my voting. Г-н Кайинамаура (Руанда) (говорит по-английски): Я выступаю не по порядку ведения заседания, а, скорее, для того, чтобы правильно отразить нашу позицию при голосовании.
I am extremely worried by the recent charges and counter-charges between Burundi, Rwanda and Zaire, which went so far as to implicate UNHCR and certain non-governmental organizations. Обвинения, которыми недавно обменялись Бурунди, Руанда и Заир, дошедшие до заявлений о причастности к происходящему Верховного комиссара по делам беженцев и определенных неправительственных организаций, беспокоят меня в высшей степени.
That would ensure proper burden-sharing with respect to peacekeeping responsibilities, rather than leaving small countries like Rwanda to do the heavy lifting. Такой подход обеспечит целесообразное разделение наших обязанностей по поддержанию мира во избежание того, чтобы малые страны, такие, как Руанда, несли на себе тяжкое бремя.
Rwanda is surprised that the President of the Democratic Republic of the Congo has never publicly called on the Congolese people to mobilize against the ex-FAR/Interahamwe. Руанда удивлена тем, что президент Демократической Республики Конго никогда не обращался к конголезскому народу с публичным призывом к мобилизации против военнослужащих бывших вооруженных сил Руанды/ ополченцев «интерахамве».
Fourth, the President noted that although both Rwanda and Uganda had also relocated some of their populations, neither had faced the international criticism to which Burundi had been subjected. В-четвертых, президент отметил, что, хотя как Руанда, так и Уганда также переселили некоторую часть своего населения, ни одна из этих стран не подверглась международной критике, с которой столкнулась Бурунди.
In the short term, there might well be a severe difficulty in Rwanda, with FAO indicating a food deficit of 17,000 million tons. В краткосрочной перспективе Руанда может столкнуться с большими трудностями, связанными с нехваткой продовольствия, которая, по оценкам ФАО, составляет 17 млн. тонн.
Rwanda is the first sub-Saharan African economy to achieve the rank of top performer, having steadily reformed its commercial laws and institutions since 2001. Руанда была первой из африканских стран, расположенных к югу от Сахары, которая стала в этом плане «передовиком», поскольку с 2001 года она постоянно пересматривает свои законы о торговле и реформирует соответствующие учреждения.
This report combines in a single document all the reports due for submission by Rwanda under articles 16 and 17 of the Covenant. Настоящий доклад представляет собой объединенный документ, состоящий из докладов, которые Республика Руанда должна была представить в соответствии со статьями 16 и 17 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
Involved in One United Nations pilot countries and the Enhanced Integrated Framework such as on competition policy (Albania, Mozambique and Rwanda) and WTO accession (Cape Verde). ЮНКТАД оказывала содействие странам, где осуществляется экспериментальный проект в рамках инициативы "Единство действий Организации Объединенных Наций", и участвовала в Расширенной рамочной программе, в частности по вопросам политики в области конкуренции (Албания, Мозамбик и Руанда) и присоединения к ВТО (Кабо-Верде).
This approach is already operative in the Delivering as One United Nations pilots Cape Verde, Mozambique and Rwanda. Такой подход уже применяется в странах экспериментального этапа инициативы "Единство действий Организации Объединенных Наций", таких как Кабо-Верде, Мозамбик и Руанда.
This commitment not only obliges Rwanda make these instruments part of domestic law but also seeks their enforcement to give effect to their provisions. В соответствии с обязательствами, принятыми ею по этим документам, Руанда должна не только включить их положения в свое национальное законодательство, но и обеспечить их эффективное исполнение.
Countries such as Rwanda, Eritrea and Zambia have shown how long-lasting insecticidal mosquito nets, effective artemisinin-based treatment and indoor spraying with insecticide can achieve impressive results. Такие страны, как Руанда, Эритрея и Замбия, продемонстрировали, что долгосрочное применение обработанных инсектицидами москитных сеток, эффективное лечение, основанное на применении артемизинина, и распыление в помещениях инсектицидов могут привести к впечатляющим результатам.
Lieutenant Colonel Bin Mashabi has been cited by a demobilized CNDP element in a MONUC report in August 2009 for having attempted to re-recruit him in Gisenyi, Rwanda. Подполковник Бин Машаби упоминался в августе 2009 года в докладе МООНДРК со ссылкой на одного из демобилизованных элементов НКЗН в связи с тем, что он пытался снова завербовать его в Гисеньи, Руанда.
Ms. Gahonzire (Rwanda) said that her Government had launched, under its Vision 2020 plan, a programme to improve prison conditions and infrastructure. Г-жа Гахонзир (Руанда) сообщает, что правительство Руанды в рамках плана "Перспектива 2020" инициировало программу, целью которой является развитие пенитенциарной инфраструктуры и улучшение условий содержания в тюрьмах.
Ms. Gahonzire (Rwanda) said that people accused of gender-based violence had received the heaviest sentences, even life imprisonment. Г-жа Гахонзир (Руанда) сообщает, что ряду лиц, обвиненных в применении насилии на гендерной почве, были назначены самые суровые наказания, вплоть до пожизненного заключения.
The OTP operates in two major locations (Rwanda and Arusha, Tanzania) in four linked but culturally diverse sections/divisions. КО функционирует в двух основных местах (Руанда и Аруша, Танзания) в рамках четырех взаимосвязанных секций/отделов, имеющих значительные отличия с точки зрения организационной культуры.
Of the top 10 performers 6 are non-oil exporters: Botswana, Ethiopia, Mozambique, Rwanda, Senegal and Uganda. Из десяти стран с наиболее высокими показателями роста экспортерами нефти не являются шесть стран: Ботсвана, Эфиопия, Мозамбик, Руанда, Сенегал и Уганда.
WFP also carried out programmes on land conservation and water management in other sub-Saharan countries such as Burkina Faso, Rwanda, Tanzania and Uganda. МПП занималась также осуществлением различных программ по вопросам сохранения земельных ресурсов и управления водными ресурсами в других странах, расположенных к югу от Сахары, таких, как Буркина-Фасо, Руанда, Танзания и Уганда.
Rwanda had been one of a group of African countries whose programmes had been designed and prepared jointly with UNIDO in 1998. Эти программы позволяют зало-жить основы для экономического роста и достижения долгосрочных целей в области искоренения нищеты. Руанда является одной из тех африканских стран, программы которых были разработаны и подготовлены совместно с ЮНИДО в 1998 году.
Rwanda had been chosen because of it was a "delivering as one" pilot country and had undertaken several innovative development and humanitarian approaches. Руанда была выбрана в качестве страны посещения по той причине, что она является одной из стран экспериментального осуществления инициативы «Единство действий» и в ней был принят ряд новаторских подходов к деятельности в целях развития и гуманитарной деятельности.
In the context of strengthening cooperation and coordinating efforts between the countries of the East African subregion, Rwanda has been a member of the East Africa Drug Information System (EADIS) since February 2001. В рамках укрепления сотрудничества и координации усилий между странами субрегиона Восточной Африки Руанда с февраля 2001 года является членом Восточноафриканской информационной системы по наркотикам.