Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Six of the International Conference member States are in Central Africa (Burundi, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of Congo, Rwanda and Uganda). Шесть из государств - членов Международной конференции находятся в Центральной Африке (Бурунди, Демократическая Республика Конго, Республика Конго, Руанда, Уганда и Центральноафриканская Республика).
For example, in October, the price of tin was $4 per kg at South Kivu mines, $8 per kg at trading houses in Bukavu and $15 per kg in Kamembe, Rwanda. Так, в октябре цена олова составляла 4 долл. США за килограмм на приисках Южного Киву, 8 долл. США за килограмм в торговых компаниях в Букаву и 15 долл. США за килограмм в Камембе, Руанда.
As to the motivation behind the request, Rwanda was of the view that the request in itself constituted a gross violation of relevant resolutions of the Security Council, in particular resolutions 2098 (2013) and 2147 (2014). В том, что касается обоснования этой просьбы, Руанда считает, что она является сама по себе грубым нарушением соответствующих резолюций Совета Безопасности, в частности резолюций 2098 (2013) и 2147 (2014).
The case studies included Benin, Burundi, Cambodia, Ethiopia, the Gambia, the Lao People's Democratic Republic, Mali, Nepal, Rwanda, Senegal, the United Republic of Tanzania and Zambia. Исследование посвящено практическому опыту таких стран, как Бенин, Бурунди, Гамбия, Замбия, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мали, Непал, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сенегал и Эфиопия.
The countries are: Afghanistan, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Ghana, Haiti, Liberia, Madagascar, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone, Sudan (later Sudan and South Sudan) and United Republic of Tanzania. К этим странам относятся: Афганистан, Гаити, Гана, Демократическая Республика Конго, Коморские Острова, Либерия, Мадагаскар, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сьерра-Леоне и Судан (позднее Судан и Южный Судан).
11 press conferences: Bangladesh, Belgium, Ethiopia, France, India, Lesotho, South Africa, Rwanda, Sweden, Switzerland, Zambia 11 пресс-конференций: Бангладеш, Бельгия, Замбия, Индия, Лесото, Руанда, Франция, Швейцария, Швеция, Эфиопия, Южная Африка
Azerbaijan, Burundi, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Mauritania, Mauritius, Morocco, Namibia, Rwanda, Senegal, Togo and Uganda: draft resolution Азербайджан, Бурунди, Габон, Гана, Кения, Маврикий, Мавритания, Марокко, Намибия, Руанда, Сенегал, Того, Уганда и Эфиопия: проект резолюции
105.32 Increase the number of women in political and public life in both national and local government bodies and address gender stereotypes that perpetrate discrimination against women (Rwanda), 105.32 расширять участие женщин в политической и общественной жизни, а также в работе национальных и местных органов власти и решить проблему гендерных стереотипов, которые обуславливают дискриминацию в отношении женщин (Руанда);
Rwanda applauded the creation of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission and the National Human Rights Commission, and of the national health policy document, the adoption of a national strategy for sustainable development, and the efforts to combat gender-based violence. Руанда приветствовала создание Комиссии по диалогу, установлению истины и примирению и Национальной комиссии по правам человека, документа о национальной политике в сфере здравоохранения, принятие национальной стратегии устойчивого развития и усилия по борьбе с гендерным насилием.
Given the Rwandan context, where freedom of expression was previously abused through media outlets culminating in the Genocide, Rwanda guarantees the freedom of expression while safeguarding against its abuse that might easily degenerate into another form of violence. Учитывая руандийский контекст, в котором средства массовой информации нарушали в прошлом свободу выражения мнений, что закончилось геноцидом, Руанда гарантирует свободу выражения мнений, не допуская ее нарушения, которое может легко перерасти в другую форму насилия.
Rwanda prohibits the extradition of its nationals under its Constitution and establishes the principle of aut dedere aut judicare in the Act of 2008. The application of that principle is limited to offences concerning the laundering of the proceeds of crime and the financing of terrorism. Руанда установила запрет на выдачу собственных граждан в своей Конституции и предусмотрела принцип "либо выдай, либо суди" в законе 2008 года, в результате чего этот принцип применяется только к преступлениям, связанным с отмыванием доходов от преступной деятельности или финансированием терроризма.
With regard to the conclusion of agreements, Rwanda is a party to the Protocol on Judicial Cooperation of the International Conference on the Great Lakes Region and indicated that bilateral treaties may also be concluded. Относительно заключения договоров о сотрудничестве Руанда сообщила, что она является участницей Протокола о судебном сотрудничестве к Пакту о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер и не исключает возможности заключения двусторонних соглашений в будущем.
Safeguard the rights of individual refugees and asylum seekers and ensure their access to a fair procedure for examining their asylum requests (Rwanda); 136.106 обеспечить соблюдение прав отдельных беженцев и просителей убежища и гарантировать справедливую процедуру рассмотрения их ходатайств о предоставлении убежища (Руанда);
In Africa, Swaziland has the shortest distance to the sea (193 km), while Chad (1,669 km), Rwanda (1,867 km) and Zambia (1,975 km) are among the most remote LLDCs. В Африке Свазиленд находится на самом коротком расстоянии до моря (193 км), в то время как Чад (1669 км), Руанда (1867 км) и Замбия (1975 км) относятся к числу наиболее удаленных от моря НВМРС.
Africa: Benin, Botswana, Djibouti, Ghana, Kenya, Mali, Nigeria, Rwanda, Tunisia; Африка: Бенин, Ботсвана, Гана, Джибути, Кения, Мали, Нигерия, Руанда, Тунис;
Angola, Burundi, Central African Republic, Dem. Republic of the Congo, Ethiopia, Malawi, Rwanda, United Rep. of Tanzania, Uganda Ангола, Бурунди, Центральноафриканская Республика, Демократическая Республика Конго, Эфиопия, Малави, Руанда, Объединенная Республика Танзания, Уганда
Mr. Rwangampuhwe (Rwanda) agreed with the representative of Brazil that the provision could be left in its existing form, although perhaps the phrase "provide for" could be amended to read "provide, inter alia, for". Г-н Рвангампухве (Руанда) согласен с представителем Бразилии, что положение можно оставить в его нынешней форме, хотя, возможно, слово «предусматривают» можно исправить следующим образом: «предусматривают, в частности».
1991: Panama, Costa Rica, Japan, Colombia, Brazil, Spain, Uganda, Rwanda, Czechoslovakia, Nicaragua, Panama, Peru, Chile, Paraguay, Argentina, Tunisia and France. 1991 год: Панама, Коста-Рика, Япония, Колумбия, Бразилия, Испания, Уганда, Руанда, Чехословакия, Никарагуа, Панама, Перу, Чили, Парагвай, Аргентина, Тунис и Франция.
(a) To facilitate, with the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the return, in complete security, of all Congolese nationals who have fled the fighting in Bukavu instigated by Rwanda; а) необходимость оказания содействия при поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) возвращению в условиях полной безопасности всех конголезских граждан, которые спасались бегством во время столкновений в Букаву, подстрекателем которых была Руанда;
The meeting confirmed the inclusion of Zambia in the group of core countries, bringing its membership to seven (Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia). Участники совещания утвердили решение о включении Замбии в группу ключевых стран, в результате чего их число достигло семи (Бурунди, Демократическая Республика Конго, Замбия, Кения, Объединенная Республика Танзания, Руанда и Уганда).
Upon its departure from the Democratic Republic of the Congo, the mission was surprised to receive reports that Rwanda intended to intervene across its border with the Democratic Republic of the Congo, in response to alleged threats from the ex-FAR/Interahamwe. После отъезда миссии из Демократической Республики Конго, к ее удивлению, до нее дошла информация о том, что Руанда намеревается осуществить через границу с Демократической Республикой Конго вторжение в ответ на угрозы, якобы исходящие от экс-ВСР/Интерахамве.
The Centre deploys its activities in 11 African countries: Cameroon, Angola, Burundi, Congo, Gabon, Equatorial Guinea, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Sao Tomé and Principe and Chad. Центр осуществляет свою деятельность в следующих 11 африканских странах: Камерун, Ангола, Бурунди, Конго, Габон, Экваториальная Гвинея, Центральноафриканская Республика, Демократическая Республика Конго, Руанда, Сан-Томе и Принсипи и Чад.
How can we forget the protracted martyrdom of the city of Kisangani, where Rwanda and Uganda thrice clashed on the territory of the Democratic Republic of the Congo, bombing populated areas, claiming thousands of innocent victims and destroying most of the infrastructure? Как можно забыть продолжительные страдания города Кисангани, где Руанда и Уганда сталкивались на территории Демократической Республики Конго трижды, производя бомбардировки населенных районов, убивая тысячи ни в чем не повинных людей и разрушив почти всю инфраструктуру?
Rwanda has signed extradition agreements with some countries so that anyone who is accused of committing a crime in one of the signatory countries can be punished and it plans to sign such agreements with other countries. Руанда подписала с рядом стран соглашения об экстрадиции, с тем чтобы иметь возможность наказывать подследственных, совершивших преступления в одной из стран, подписавших эти соглашения, и намерена заключить эти соглашения с другими странами.
Uganda and Rwanda agree to examine the proposal of 12 April by President Thabo Mbeki and any views, amendments and counter-proposals, and any other understandings submitted by the parties, and share their findings with the Facilitator, Sir Ketumile Masire, and President Thabo Mbeki. Уганда и Руанда соглашаются изучить предложение президента Табо Мбеки от 12 апреля и любые мнения, поправки и контрпредложения, а также любые другие договоренности, представленные сторонами, и делятся своими выводами с посредником, сэром Кетумиле Масире, и президентом Табо Мбеки.