Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Report - Сообщить"

Примеры: Report - Сообщить
Well, I'm happy to report that we secured a return to mutually beneficial trade relations between ourselves and the low countries. Рад сообщить, что нам удалось восстановить выгодные торговые отношения с Нидерландами.
In that context, I should report that the second round of negotiations is likely to be held next month, in September. В этой связи я хотел бы сообщить, что второй раунд переговоров состоится в сентябре.
Once the suspicious transaction has been detected, a report must be sent immediately and directly to the UIAF, as indicated in the corresponding form. После выявления подозрительной операции необходимо незамедлительно сообщить о ней непосредственно в УИАФ в соответствии с инструкциями по данному вопросу.
If you wish to report information regarding cheats or hacks to Blizzard, send it to our Customer Support. Сообщить о подобных нарушениях вы можете в службу пользовательской поддержки. Blizzard.
Please contact us to report a claim and our professionals will help you with the claims handling. Здесь Вы можете сообщить о причиненном Вам ущербе круглосуточно.
Brooke, you have to filea police report, or your insurance companywon't accept the claim. Брук, тебе нужно сообщить полиции, иначе твоя страховка не покроет это.
This year at TED, I'm happy to report that I have new titles, in addition to my previous titles. Сейчас я рад вам сообщить, что у меня появилось ещё несколько званий вдобавок к прошлогодним.
Tonight, I am pleased to report that, even as we speak, thousands of city sanitation workers are out in the plows. Сегодня я рад сообщить, что... уже тысячи дворников вышли на улицы.
I am glad to report that the implementation of this programme is well under way in Abuja, Nigeria, from which it is being coordinated. Мне приятно сообщить об успешном осуществлении этой программы в Абудже, Нигерия, откуда осуществляется ее координация.
I am pleased to report that there is a great interest from a large number of countries in joining the Process. Я рад сообщить, что большое число стран проявляют интерес к Процессу и готовы к нему присоединиться.
We're seeing this in events like Mumbai recently, whereit's so much easier to report now than it is to consumeit. Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи. И мывидим, что теперь гораздо легче сообщить информацию, чем потребитьеё.
Their families are said to be unable to take steps to report the disappearances or to resort to domestic remedies for fear of reprisal by the Government. Из-за репрессалий правительства их семьи не могут сообщить об этих исчезновениях или использовать внутренние средства правовой защиты.
I couldn't put it in the report b-becau... Я не могла сообщить об этом в отчёте...
If the money is not paid, it will be necessary for me to report what I observed on the night of the 16th. Если я не получу деньги,... я буду вынуждена сообщить о том, что я видела вечером 16-го числа.
Yes, I would like to report a fight going on at the El Michoacano restaurant on the 5000 block of Isleta Boulevard. Да. Хочу сообщить о драке в ресторане "Мичоаканец" в квартале 5000 на бульваре Ислета.
The Group of Rapporteurs was asked to consider any changes/additions needed and report back to the next WP. session. Группе докладчиков было поручено рассмотреть любые требуемые изменения/добавления и сообщить о проделанной работе на следующей сессии РГ..
Details on the statutes, powers and resources of the Mediator attached to the Minister of State referred to in paragraph 155 of the report would be appreciated. Содокладчик просит сообщить более подробную информацию о статусе, полномочиях и возможностях Уполномоченного при Государственном министре (пункт 155 доклада).
I look forward to reporting on the results of this joint engagement in the next UNISFA end-of-mandate report in September 2014. Я рассчитываю сообщить о результатах этого совместного начинания в следующем докладе, приуроченном к истечению мандата ЮНИСФА в сентябре 2014 года.
He doctors screenshots from news outlets to report an ebola outbreak in Atlanta in order to drive up the stock of a drug company developing a cure. Он поднимает скриншоты из новостных архивов, чтобы сообщить об эпидемии Эбола в Атланте, чтобы поднять котировки акций фармкомании, разрабатывающей лекарство.
In fact, a baseless accusation of this kind would be grounds to report you to the Attorney Registration DisciplinaryCommission. Кстати, подобное огульное обвинение - повод сообщить о вас адвокатской дисциплинарной комиссии.
And I'm happy to report its kickstarter campaign is holding strong at zero dollars. И я рад сообщить, что этот проект собрал ровно 0 долларов на Кикстартере.
I am happy to report that Cyprus, earlier this year, ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Ottawa Convention. Я рад сообщить о том, что ранее в этом году Кипр ратифицировал Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Оттавскую конвенцию.
We just wanted to report that they are also getting ready to have a VoIP-enabled image on Amazon EC2. Мы просто хотели бы сообщить о том, что они также готовятся выпустить образы дисков с включенной поддержкой VoIP для Amazon EC2.
To become an upstander means instead of bystander apathy, we can post a positive comment for someone or report a bullying situation. Быть активным означает, что вместо того, чтобы апатично наблюдать, мы можем написать позитивный комментарий для кого-то или сообщить о запугивании.
SIR: As the result of my recent tour of inspection I have the honor to submit the following report:... Далее следует вступительный комплимент, в виде слов подобных «Имею честь сообщить Вам, что...».