He wants to report a crime before he dies. |
Он хочет сообщить о преступлении прежде, чем умрет. |
You called the FBI to report a crime. |
Вы звонили в ФБР, чтобы сообщить о преступлении. |
But in the morning I shall have to report it to the Principal. |
Но утром мне придется сообщить директору. |
All citizens are asked to report sight of the car... |
Всех граждан, которые могут что-либо сообщить... |
Harry, you've got to report this. |
Гарри, тёбе надо сообщить об этом. |
Well we can report, in fact, that we're grandparents. |
Должны сообщить, мы дедушка и бабушка. |
Meanwhile, Senyavin wanted to report that Potemkin himself had arrived at the ceremony of launching the ships. |
Между тем, Сенявин хотел сообщить, что на церемонию спуска кораблей на воду прибыл сам Потемкин. |
I want to report a wrongful arrest. |
Я хочу сообщить об ошибочном аресте. |
He said he first wanted to leave it alone and report it. |
Он сказал, что хотел оставить всё как есть и сообщить о находке. |
I beg to report, sir, that we have surrendered. |
Я вынужден сообщить, сэр, что мы капитулировали. |
It's failure to report a felony crime. |
Это отказ сообщить об уголовном преступлении. |
Nothing untoward to report, sir. |
Ничего неблагоприятного, чтобы сообщить, сэр. |
You have to report this, carley. |
Ты должна сообщить об этом, Карли. |
You leave me no choice but to report your activities to the Captain. |
Вы не оставляете мне выбора, как сообщить о вашей деятельности капитану. |
So investors are telling companies to report their carbon emissions today in order to assess future liabilities. |
Таким образом, инвесторы просят компании сообщить о своих выбросах углерода сейчас, чтобы оценить потенциальные убытки в будущем. |
We are in the process of checking Santoso's missing phone records, but nothing to report. |
Мы в процессе проверки пропавших телефонных записей Сантосо, но пока нечего сообщить. |
I couldn't even report it to the Blue House. |
Я даже в Голубой Дом не мог сообщить об этом. |
I'm sorry, I've got nothing more to report. |
Прости, мне больше нечего сообщить. |
After closing this message please click on an application window to report a problem about it. |
После закрытия этого сообщения, пожалуйста, щелкните по окну приложения, чтобы сообщить о проблеме. |
Could not report errors when validating sub-expression. Errors property is null for RuleValidation instance associated with type. |
Не удалось сообщить об ошибках при проверке подвыражения. Свойство Errors не определено для экземпляра операции RuleValidation, связанного с типом. |
Tuvalu has nothing to report in this regard. |
Тувалу не может ничего сообщить на этот счет. |
I'd like to report a probable child abduction. |
Хочу сообщить о возможном похищении детей. |
If I witness a crime against humanity, I just pick up the phone and report it. |
Если я вижу преступления против человечности, я могу позвонить и сообщить об этом. |
I'd like to report an emergency. |
Я хочу сообщить о чрезвычайной ситуации. |
I want to tell you something about what report. |
Хочу тебе кое о чем сообщить. |