Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Report - Сообщить"

Примеры: Report - Сообщить
I regret to report, however, that the centres in Eritrea are facing difficulties. Тем не менее, я вынужден с сожалением сообщить, что центры в Эритрее испытывают трудности.
Australia is pleased to report that our measures aimed at improving road safety have been highly successful. Австралия рада сообщить о том, что наши меры, направленные на повышение безопасности дорожного движения, были весьма успешны.
I am pleased to report that it has been well received. Я рад сообщить, что он был хорошо встречен.
The staff representatives regret to report that the use of consultants is proliferating in the global Secretariat. Представители персонала с сожалением вынуждены сообщить, что во всемирном Секретариате практика использования консультантов продолжает расширяться.
I am now pleased to report that the situation has improved. Теперь я рад сообщить, что с тех пор положение улучшилось.
I can report that necessary measures are continuously being taken to ensure the completion of all remaining investigations by 2004. Я могу сообщить, что нами постоянно принимаются необходимые меры по обеспечению завершения всех оставшихся расследований к 2004 году.
The Chair can, however, report that the Kimberley Process is being implemented effectively. Однако Канада как Председатель процесса может сообщить, что Кимберлийский процесс осуществляется эффективно.
I am glad to report that in Uganda, since Cairo, we formulated a comprehensive National Population Policy for sustainable development. Я рад сообщить, что со времени проведения Конференции в Каире в Уганде была выработана всеобъемлющая национальная политика в области народонаселения для обеспечения устойчивого развития.
Please explain what are the non-bank financial institutions that are required to report suspicious transactions according to Resolution No. 27 of 7 December 1997. Просьба сообщить, какие учреждения относятся к категории финансовых учреждений небанковского сектора, которые обязаны информировать о подозрительных операциях в соответствии с резолюцией Nº 27 от 7 декабря 1997 года.
The Committee trusted that the Government would be in a position to send the results of the investigation in its next report. Комитет выразил надежду, что правительство сможет сообщить о результатах расследования в своем следующем докладе.
The Chair agreed to hold informal consultations and to report back to the SBI before closing the session. Председатель приняла решение провести неофициальные консультации и сообщить ВОО об их результатах до закрытия сессии.
The representatives noted the Special Rapporteur's concerns and would report back to their headquarters. Представители приняли к сведению выраженную Специальным докладчиком озабоченность и обещали сообщить об этом в центр.
I am pleased to report that, following approval by the Cabinet, the status-of-mission agreement was signed on 5 December. Я рад сообщить о том, что 5 декабря после утверждения кабинетом министров было подписано соглашение о статусе Миссии.
I am pleased to report that we have reached consensus on the draft resolution. Я рад сообщить, что мы достигли консенсуса по данному проекту резолюции.
They have been given opportunity to report and register with the authorities, in order to prove their nationalities. Им была предоставлена возможность сообщить о себе властям и зарегистрироваться, подтвердив свое гражданство.
Although these figures underline the continuing gravity of the epidemic, there is significant news to report. Хотя эти цифры подчеркивают сохраняющуюся серьезность эпидемии, можно сообщить о значительных достижениях.
I am particularly pleased to report the strides that have been made in preparing for transitional justice mechanisms. Мне особенно приятно сообщить об успехах, которые были достигнуты в подготовке к созданию судебных механизмов переходного периода.
The Group does not, as yet, have further details to report. Пока Группа не может сообщить какой-либо дальнейшей информации.
Some households with low income, for example, may report adequate levels of consumption expenditure or wealth. Например, некоторые домохозяйства с низким уровнем дохода могут сообщить лишь о соответствующих расходах на потребление или об активах.
I identified several core issues and asked the leaders to work on these and report back to me on progress at the end of January. Я выделил несколько основных вопросов и просил лидеров проработать их и сообщить мне о прогрессе в конце января.
I am happy to report that we have had considerable success as a result. Я рад сообщить о том, что мы добились в результате большого успеха.
UNHCR can report that the plan is currently on track and there are no significant slippages. УВКБ может сообщить, что в настоящее время график успешно выполняется и никаких серьезных проблем не возникает.
I am honoured to report that Ireland has kept that promise over the intervening years. Я имею честь сообщить, что Ирландия за прошедшие годы выполнила это обещание.
I am pleased to report that the Congress of Guatemala has approved the Agreement unanimously. Я рад сообщить о том, что Конгресс Гватемалы единодушно одобрил это Соглашение.
He requested Parties to report back to him with a view to determining what action to take on the Copenhagen Accord. Он обратился к Сторонам с просьбой сообщить ему об итогах этой работы с целью определения того, какие меры принять в отношении Копенгагенской договоренности.