Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Report - Сообщить"

Примеры: Report - Сообщить
In education, I am pleased to report that we are achieving high enrolment rates at the primary school level. Что касается образования, то я рад сообщить, что мы достигаем высоких показателей посещаемости на уровне начальной школы.
We are pleased to report that since then, the Senate Foreign Relations Committee has voted in favour of the treaty. Мы рады сообщить, что после этого Комитет Сената по иностранным делам проголосовал в поддержку данного договора.
She was pleased to report that public awareness of disability-related issues was increasing. Оратор рада сообщить, что растет общественное понимание вопросов, связанных с проблемами инвалидов.
Several countries offered to investigate possibilities to contribute resources to the work and report back to the secretariat. Некоторые страны заявили о своей готовности изучить возможности выделения ресурсов для проведения этой работы и сообщить о полученных результатах в секретариат.
She was pleased to report that the number of honour killings in Jordan had decreased significantly. Оратор рада сообщить, что количество убийств в защиту чести в Иордании существенно снизилось.
She regrets to report that she continues to receive information regarding violations of the 1981 Declaration. Она вынуждена с сожалением сообщить, что по-прежнему получает информацию о нарушениях положений Декларации 1981 года.
He allegedly tried to report the incident in Antikaina, but the police refused to accept his complaint. Он пытался сообщить о происшедшем в Антикайну, однако полиция отказалась принять его жалобу.
I am pleased to report that three such consultations were held in 2007. Я рада сообщить, что три такие консультации состоялись в 2007 году.
I am glad to report that several African countries are among the contributors. Я рад сообщить, что среди них есть несколько африканских стран.
The Group of Experts is compelled to report that the cooperation of Government of Uganda has further deteriorated during this mandate. Группа экспертов вынуждена сообщить, что сотрудничество, обеспечиваемое правительством Уганды, в течение данного мандатного периода еще больше ухудшилось.
The Panel is pleased to report that, in general, relations with the Government remain collaborative and transparent. Группа рада сообщить, что в целом отношениям с правительством по-прежнему присущ дух сотрудничества и открытости.
Threats by LTTE against families wishing to report have also been a significant factor. Весьма существенным фактором были также угрозы ТОТИ в адрес семей, желающих сообщить о случаях вербовки.
I have carried out such consultations, but am unable to report any progress. Я провел такие консультации, но не могу сообщить о каком бы то ни было прогрессе.
I am pleased to report that nearly 40 per cent of HIV-positive women are accessing PMTCT services. Я рада сообщить, что доступ к услугам ППМР имеет почти 40 процентов ВИЧ-инфицированных женщин.
They are more likely to be subjected to violence, or disregarded when they seek advice or report incidents of violence. Они чаще других подвергаются насилию либо сталкиваются с безразличием, пытаясь получить совет или сообщить о случаях применения насилия.
The Chair encouraged non-reporting States to submit their first report and to inform the Committee about the causes for their delay. Председатель призвал государства, не представившие доклады, представить свой первый доклад и сообщить Комитету о причинах задержки.
At the time of the submission of this report the Special Rapporteur can indicate the following developments regarding upcoming country visits. В момент представления настоящего доклада Специальный докладчик может сообщить следующую информацию о предстоящих поездках в страны.
Please describe any progress in this regard, since the preparation of the report. Просьба сообщить о достигнутом в этой связи прогрессе за время, прошедшее после подготовки доклада.
Results achieved in that regard should be reported in the next overview report. О результатах, достигнутых в этой связи, следует сообщить в следующем обзорном докладе.
Please indicate whether in preparing its initial report the State party has consulted with any non-governmental organizations. З. Просьба сообщить, проводило ли государство-участник в ходе подготовки его первоначального доклада консультации с какими-либо неправительственными организациями.
Please report this to the Secretariat and service desk to see if it has been handed in. О. Просим сообщить об этом в секретариат и секцию обслуживания по информационным технологиям, с тем чтобы проверить, не вернули ли его.
He was happy to report that all Parties had reported their base-year and baseline data for all the controlled substances. Он был рад сообщить, что все Стороны представили свои данные за базовый год и базовые данные по всем регулируемым веществам.
In cases of domestic violence, the alleged abuser often prevents them from leaving the home to report the crime. В случаях насилия в семье предполагаемый правонарушитель зачастую не позволяет им выйти из дома, чтобы сообщить о преступлении.
The Government can report that the police began collecting data on cases of gender-based violence in 2000. Правительство может сообщить, что в 2000 году органы полиции приступили к сбору данных о случаях гендерного насилия.
I regret to report that the status-of-mission agreement has not yet been signed with the Government of Nepal. Вынужден с сожалением сообщить, что до сих пор с правительством Непала не подписано соглашение о статусе Миссии.