| We are happy to report that this joint mediation has resulted in the restoration of constitutionality and constitutional Government in that country. | Мы рады сообщить, что это совместное посредничество привело к восстановлению конституционного строя и правительства в этой стране. |
| Today I can report that a great deal of practical action is indeed being taken, and more is planned. | Сегодня я могу сообщить о том, что действительно предпринимается очень много практических мер и еще больше запланировано. |
| But I can also report that in one key respect this International Year of the Family has already exceeded expectations. | Но я могу также сообщить и о том, что в одной ключевой области этот Международный год семьи уже превзошел все ожидания. |
| The Administrator is pleased to report that the erosion of voluntary contributions appears to have ended and the situation has stabilized. | Администратор рад сообщить, что поступление добровольных взносов возобновилось и положение стабилизировалось. |
| What we can report is a great deal... | То, что мы можем сообщить, - это многое... |
| All you had to do was report the invitation to meet and let the captain handle it. | Кто тебя просил - надо было лишь сообщить капитану, что Сильвер хочет с тобой встретиться. |
| If he does, you must report it immediately. | Если увидите, вы обязаны немедленно сообщить. |
| I am happy to report that there is now one free bed in the Ventilator Suite. | Рада сообщить, что появилась одна свободная койка в отделении искусственной вентиляции лёгких. |
| Ma'am, if you have any safety issues, you need to report them to Homeland Security immediately. | Мэм, если у вас проблемы с безопасностью, то вам следует незамедлительно сообщить в МВБ. |
| The Philippines has nothing to report, however, on export of conventional arms for the same year. | Об экспорте же обычных вооружений в этом году Филиппинам сообщить нечего. |
| We are glad to report that work on the plans for the construction of the new Acropolis Museum has been going forward. | Мы рады сообщить, что в подготовке планов строительства нового музея Акрополя отмечается прогресс. |
| Yes, I want to report a disturbance, please. | Да. Я... Я хочу сообщить о правонарушении, пожалуйста. |
| And then we should report this incident to studio security. | А еще мы должны сообщить об этом инциденте в службу безопасности. |
| I'd like to report a sighting of vigilante. | Я бы хотел сообщить о появлении Линчевателя. |
| I have to report this to Hammond. | Я должна сообщить об этом Генералу Хэммонду. |
| I am indeed pleased to report that the peace process in Cambodia continues in accordance with the Paris Peace Agreements. | Я рад сообщить, что мирный процесс в Камбодже продолжается в соответствии с Парижскими мирными соглашениями. |
| For example, families are required to report if one of their members is a deserter. | Например, семья должна сообщить органам власти, если один из ее членов является дезертиром. |
| I am pleased to report that the land transfer programme has continued to advance at a satisfactory rate. | Рад сообщить, что реализация программы передачи земель продолжается удовлетворительными темпами. |
| Allow me in this context also to report that Norway will host a conference at Oslo in October next year. | Позвольте мне в этой связи также сообщить, что Норвегия будет принимать в Осло в октябре будущего года конференцию. |
| I am unable to give any report from the Marshall Islands side on our assessment of that visit by the Agency. | Я не могу сообщить об оценке Маршалловыми Островами этого визита Агентства. |
| So, shortly after midnight, someone called 911 to report the sound of gunfire in this area. | Итак, немного после полуночи кто-то позвонил 911. чтобы сообщить о стрельбе в этом районе. |
| Mrs. Radwell, I am happy to report that the Oberlin family is a well-established American dynasty. | Миссис Рэдвелл, я рада сообщить, что семья Оберлин - это прочно укоренившаяся американская династия. |
| With the Loop set to begin tomorrow, we have a startling new development to report. | С началом Петли которая стартует завтра, мы хотим сообщить потрясающее новое открытие. |
| But I chose to report Barratt's. | Но о Барратте я предпочёл сообщить. |
| Later that day Ayesha escaped her husband and went to report the matter to the police. | Позднее в тот же день Айеша сбежала от мужа, намереваясь сообщить о случившемся в полицию. |