Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Report - Сообщить"

Примеры: Report - Сообщить
He was glad to report that the recommendation for a strategic planning unit had been well received and was being implemented. Он рад сообщить, что рекомендация в отношении создания подразделения стратегического планирования была положительно воспринята и в настоящее время осуществляется.
We are happy to report that the meeting took place as scheduled, lasting for three days. Мы рады сообщить, что эта встреча состоялась, как планировалось, и продолжалась три дня.
The Special Representative looks forward to describing in his next report the introduction of concrete reform measures. Специальный представитель надеется на то, что в своем следующем докладе он сможет сообщить о конкретных мерах в контексте такой реформы.
Please indicate whether the State party invited non-governmental human rights organizations to take part in any way in the preparation of the report. Просьба сообщить, предлагало ли государство-участник правозащитным неправительственным организациям принять какое-либо участие в подготовке доклада.
Please indicate whether the situation has improved since the report was prepared. Просьба сообщить, улучшилась ли ситуация в этой области со времени представления доклада.
I am happy to report that this campaign has received an overwhelming response in my country. Я могу с удовлетворением сообщить, что в моей стране эта кампания нашла самый живой отклик.
Despite such challenges, we have success stories to tell and positive trends to report in the area of protecting child rights. Несмотря на эти проблемы, мы добились определенных успехов и можем сообщить о позитивных тенденциях в области защиты прав ребенка.
I am pleased to report that the session was a clear success. Я очень рад сообщить, что эта сессия увенчалась явным успехом.
There are no changes or new developments to report under this article. Какие-либо новые изменения, о которых можно было бы сообщить в отношении осуществления этой статьи, отсутствуют.
The TIRExB was requested to reconsider the example of best practice and to report back to the Committee. ИСМДП было поручено пересмотреть пример оптимальной практики и сообщить о результатах Комитету.
To that end, I am happy to report that the recent donor conference on Kosovo was a great success. В связи с этим я рад сообщить о большом успехе недавней конференции доноров по Косово.
I am pleased to report that valuable achievements have been made in the Agency's technical cooperation activities in Kenya. Я рад сообщить о том, что в Кении достигнуты ценные успехи в деятельности Агентства в области технического сотрудничества.
I am happy to report that the Committee is now taking concrete steps to revise its reporting procedures. Я рад сообщить о том, что сейчас Комитет осуществляет конкретные шаги по обновлению своего режима отчетности.
I am also glad to report that the public hearings of the Truth and Reconciliation Commission are going along well. Я рада сообщить также о том, что публичные слушания Комиссии по установлению истины и примирению проходят весьма успешно.
I am pleased to report that the regime put in place by successive resolutions of the Security Council in that regard works. Я рад сообщить о том, что механизм, учрежденный последовательно принятыми резолюциями Совета Безопасности по этому вопросу, функционирует.
There is as yet nothing new to report concerning ratification of the Optional Protocol to the Convention. По поводу ратификации Факультативного протокола к Конвенции ничего нового пока сообщить не можем.
We are pleased to report that our initial discussions and observations did not reveal any significant or immediate risks. Мы рады сообщить, что наши первоначальные обсуждения и наблюдения не выявили каких-либо значительных или непосредственных рисков.
This year she was pleased to report that the death penalty was not implemented on children. В этом году она рада сообщить, что дети смертной казни не подвергались.
It requested Congo to provide this information in its next periodic report due in 2003. Он просил Конго сообщить эту информацию в его следующем периодическом докладе, подлежавшем представлению в 2003 году78.
Any person could report violence to the police. Любой человек может сообщить о случаях насилия в полицию.
I am also pleased to report good progress in the continuing revision and updating of international nuclear safety standards. Я также рад сообщить о том, что был достигнут значительный прогресс в непрерывно осуществляющемся пересмотре и обновлении международных норм ядерной безопасности.
The Russian Federation expressed interest about combating terrorism, as noted in the national report. Отметив, что при этом многие граждане находятся под угрозой, Российская Федерация попросила сообщить более подробную информацию о том, каким образом обеспечиваются права человека в условиях борьбы с терроризмом.
On the contrary, it was Captain Adib's duty to report corrupt deeds that were prejudicial to the army's reputation. Напротив, долг капитана Адиба состоял в том, чтобы сообщить о коррупционных деяниях, которые порочили репутацию армии.
A judicial police official who receives such a report must forward promptly it to public prosecutors for the investigation. Сотрудник судебной полиции, который получает такое сообщение, должен немедленно сообщить о нем государственному прокурору для проведения расследований.
Nevertheless, no country has sought to communicate this information to the Group, or otherwise report it to the Committee. Тем не менее ни одна страна не стремилась сообщить эту информацию Группе или каким-либо иным образом довести ее до сведения Комитета.