Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Регионах

Примеры в контексте "Regional - Регионах"

Примеры: Regional - Регионах
Regional capacity-building programmes for tourism statistics were planned and implemented in various regions of the world. В различных регионах мира были запланированы и реализованы региональные программы по укреплению потенциала.
Regional commissions should be involved in the programming of activities in their respective regions. Региональные комиссии следует привлекать к разработке программ в их регионах.
7.6.1 The Regional Administrators in all four regions of the country are all men. 7.6.1 Все региональные администраторы во всех четырех регионах страны - мужчины.
In addition, Regional Commissions should play a key role in the implementation of the SNA in their respective regions. Кроме того, региональные комиссии должны сыграть ключевую роль во внедрении СНС в соответствующих регионах.
Regional economic integration is forging ahead in many parts of the world. Во многих регионах мира активно идет процесс региональной экономической интеграции.
Regional organizations often have in-depth knowledge about the root causes of conflicts in their respective regions. Региональные организации зачастую глубже осознают коренные причины конфликтов в своих соответствующих регионах.
Regional research and educational centres should be strengthened and, where appropriate, established in various regions. Необходимо укреплять и в соответствующих случаях создавать в различных регионах учебно-исследовательские центры.
Regional economic integration can be achieved, however, only in secure regions. Однако региональная экономическая интеграция может формироваться лишь в безопасных регионах.
Regional and country field programmes and offices are in place in all regions of the world. Региональные и страновые программы и офисы имеются во всех регионах мира.
Judicial Regional Platforms have been established by UNODC to strengthen international cooperation in criminal matters in the regions of the Sahel and the Indian Ocean. Судебные региональные платформы были созданы ЮНОДК для активизации международного сотрудничества в уголовных делах в регионах Сахеля и Индийского океана.
Chairs of the Regional Advisory Committee of Procurement in all five regions of UNDP were appointed. Были назначены председатели региональных консультативных комитетов по закупкам во всех пяти регионах ПРООН.
Regional cooperation and integration had also become essential to the consolidation of economic development in various parts of the world. Региональное сотрудничество и интеграция также приобрели важное значение для укрепления экономического развития в различных регионах мира.
Regional consultative processes have been undertaken in the six regions prior to the Global Civil Society Forum. До проведения Глобального форума гражданского общества осуществлялся региональный консультативный процесс в шести регионах.
Regional versions of the GEO Data Portal in developing regions. Региональные версии портала данных ГЭП в развивающихся регионах.
It noted with appreciation the creation of the South-South Regional Cooperation Network by the UNIDO Regional Office in Thailand and requested the Secretariat to explore the possibility of establishing similar mechanisms in other regions, including Africa. Она с удовлетворением отмечает создание Сети регионального сотрудничества Юг-Юг в Таиланде по инициативе регионального отделения ЮНИДО и просит Секретариат изучить возможность создания аналогичных механизмов в других регионах, включая Африку.
Regional, North-South and South-South cooperation and delivery should be supported and promoted in related future actions. Соответствующие дальнейшие действия должны способствовать и поддерживать сотрудничество и осуществление в регионах, а также по линиям Север-Юг и Юг-Юг.
Regional differences in approach to programming stemmed from the realities in the field as well as the general organizational culture. Различия в подходе к программированию в разных регионах связаны с реальным состоянием дел на местах, а также общей организационной культурой.
It had also stimulated similar work in other regions, for example through the ASEAN Regional Forum. Ассоциация содействует аналогичной деятельности в других регионах, например в рамках Регионального форума АСЕАН.
Regional departments have already been established in several regions of the country. Региональные департаменты этого центра уже созданы в нескольких регионах страны.
Regional organizations also contribute significantly to advancing democratic institutions and principles in their own regions. Важную роль в содействии формированию демократических институтов и утверждению принципов демократии в своих регионах играют также региональные организации.
Regional consultations had become an integral component of her work and she encouraged civil society actors to initiate similar meetings in other regions. Региональные консультации стали неотъемлемой частью ее работы, и оратор рекомендует субъектам гражданского общества организовывать проведение аналогичных совещаний в других регионах.
The Regional Desk Officers are still based in Freetown due to logistical problems and their presence is still not felt in the Regions. По причинам логистического характера служащие региональных отделов по-прежнему работают во Фритауне, и их присутствие все еще не ощущается в регионах.
Regional seminars on the use of these specialized techniques are organized by the Commonwealth Secretariat in the Caribbean, Indian Ocean and Pacific regions. Секретариат Содружества организует региональные семинары по вопросу об использовании этих специальных методов в регионах Карибского бассейна и Индийского и Тихого океанов.
Regional Powers and entities have begun to see the benefit of assuming more responsibility for the maintenance of security in their respective regions. Региональные державы и организации начинают осознавать преимущества, связанные с выполнением более широких функций по поддержанию безопасности в их соответствующих регионах.
Regional and national launches and workshops took place in many other cities worldwide. Региональные и национальные презентации и практикумы прошли во многих других городах во всех регионах мира.