Dialogue means listening and also ensuring the clarity of one's own perspective. |
Диалог подразумевает необходимость не только слушать, но и четко излагать свою собственную точку зрения. |
Big old Texas Ranger waves his we just welcome him like he was one of our own. |
Страшный рейнджер держал нас на мушке, а мы приняли его в свою семью, как будто он один из нас. |
So I began my own database, mostly using translated DNA sequences; |
Таким образом, я создал свою собственную базу данных, делая переводы соединений ДНК. |
Tomorrow I'll go off on my own and I'll teach. |
И всю свою жизнь отдам тем, кому она, быть может, нужна. |
And endings that turn you introspective about your own life and your place in the world. |
Окончания, которыезаставляютсостороны взглянуть на свою жизнь и свое место в этом мире. |
We need to make an effort or admit our own powerlessness. |
Говорят о том, что Миссия Африканского союза в Сомали выполняет свою работу. |
I decided to see if I could make myself prove my own hypothesis on the application of physics to the required elements of competitive figure skating. |
С помощью физики я хочу проверить свою гипотезу на примере элементов, входящих в обязательную программу соревнований по фигурному катанию. |
Once the breach collapses, that's it - you'll never be able to see her again, your own mother. |
Разрыв закроется навсегда и ты не сможешь болше никогда увидеть свою маму. |
I can't believe you would sell out your own granddaughter to that old blue-hair. |
Я не могу поверить, что ты продала свою внучку этой старой синеволосой. |
All things considered, the SaaS approach greatly reduces loads and expenses on your own IT infrastructure. |
Решение SaaS поможет вам наиболее эффективно разгрузить свою IT-инфраструктуру. |
Probably we'll fix our own rope or act in the same way as Iranians. |
Мы либо повесим свою веревку, либо поступим как иранцы. |
The room has own style, colour spectrum and furnished with comfortable and beautiful furniture. |
Номер имеет свой стиль, свою цветовую гамму, и обустроен удобной и красивой мебелью. Номер включает две односпальные кровати, мягкую мебель, шкаф, стол и стулья. |
Is it possible to fall out of love with your own country? |
Можно ли разлюбить свою собственную страну? |
You cannot set up your own shop coming off of an $80 million deal blowing up in your face. |
Ты не сможешь открыть свою контору после того как просрешь сделку на $80 миллионов. |
But mark my words, if I do see you again, make sure it's because you're ready to make reparations of your own. |
Но знай, если я тебя еще когда-то увижу, то только чтобы ты тоже загладил свою вину. |
Dan danzig coming to you live in front of the building where Ms. Pope runs her very own crisis-management firm. |
Дэн Данциг ведет репортаж у здания, где мисс Поуп имеет свою собственную антикризисную компанию. |
I'm just trying to show my mucho appreciato in my own special way. |
Я просто пытаюсь выразить свою благодарность своим особым способом. |
To strengthen our own identity, we decided to add the figure 3 to the original Resch name and update the company logo accordingly. |
Чтобы подчеркнуть свою индивидуальность, было решено дополнить старое название RESCH новой цифрой 3 и изменить соответствующим образом логотип компании. |
When people have this technology in their hands, you have a do-it-yourself biotech kit, grow your own - grow your dog, grow your own cat. |
Когда у людей будет в руках данная технология, представьте - бионабор "сделай сам", вырасти своего - вырасти свою собственную собаку, вырасти свою собственную кошку. |
With your cut, you can buy your own private island and you can fly there in your own Boeing Business Jet. |
На свою долю ты сможешь купить себе остров и сможешь летать туда на собственном Боинге Бизнес Джете. |
I'll set up my own company and drive them out of business. |
Раскручу свою фирму и вытесню всех. |
I am going to take revenge itself of my own one haragana and egoistic nature. |
И Я собираюсь обрушить его на свою эгоистичную натуру,... |
We have to be careful not to project our own little theories or fancies when the health of a human being is at stake. |
И тут каждый может внести свою лепту в соответствие со своей точкой зрения и воображением. |
We are a relatively young company but our ambition is to work out our own stable trade-mark. |
Мы являемся молодой фирмой и стремимся выработать и прочно укрепить свою позицию на рынке. |
When people have this technology in their hands, you have a do-it-yourself biotech kit, grow your own - grow your dog, grow your own cat. |
Когда у людей будет в руках данная технология, представьте - бионабор "сделай сам", вырасти своего - вырасти свою собственную собаку, вырасти свою собственную кошку. |