| Or we'll make our own. | Мы даже можем свою создать. |
| You're the author of your own destiny. | Мы сами создаём свою судьбу. |
| Yes. We make our own luck. | Мы сами делаем свою удачу. |
| I had my own DNA tested. | Я протестировал свою собственную ДНК. |
| How would you like to lead your own army? | Хочешь тренировать свою армию? |
| Open up my own yoga studio. | Открыть свою студию йоги. |
| Because I'm writing MY own fate here. | Здесь я пишу свою судьбу. |
| Start your own theater company. | Свою "Фабрику" Уорхола. |
| You would disgrace your own sister? | Ты обесчестил свою собственную сестру! |
| We forge our own paths. | Мы сами куём свою судьбу. |
| You've saved your own life, into the bargain. | Да еще спас свою жизнь. |
| Got my own boat to catch. | Пойду на свою лодку. |
| I'm-a make my own history. | А я хочу творить свою. |
| You saved your own life! | Вы спасли свою жизнь! |
| Well, go to your own room. | Иди в свою комнату. |
| You think I don't know my own granddaughter? | Я не знаю свою внучку? |
| Get you own sugar granny. | Найди свою сахарную бабушку. |
| But you may bring your own. | Но можете принести свою. |
| By attacking your own country with a biological weapon? | Атакуя свою страну биологическим оружием? |
| No. I got my own car. | Нет, я заказала свою. |
| Why would you want to weigh your own head? | Зачем вообще взвешивать свою голову? |
| We make our own fate. | Мы сами создаём свою судьбу. |
| You choose your own destiny. | Мы сами творим свою судьбу. |
| We're getting our own place! | Мы переезжаем в свою квартиру! |
| Are we starting our own firm? | Мы откроем свою фирму? |