Or we'll make our own. |
Мы даже можем свою создать. |
You're the author of your own destiny. |
Мы сами создаём свою судьбу. |
Yes. We make our own luck. |
Мы сами делаем свою удачу. |
I had my own DNA tested. |
Я протестировал свою собственную ДНК. |
How would you like to lead your own army? |
Хочешь тренировать свою армию? |
Open up my own yoga studio. |
Открыть свою студию йоги. |
Because I'm writing MY own fate here. |
Здесь я пишу свою судьбу. |
Start your own theater company. |
Свою "Фабрику" Уорхола. |
You would disgrace your own sister? |
Ты обесчестил свою собственную сестру! |
We forge our own paths. |
Мы сами куём свою судьбу. |
You've saved your own life, into the bargain. |
Да еще спас свою жизнь. |
Got my own boat to catch. |
Пойду на свою лодку. |
I'm-a make my own history. |
А я хочу творить свою. |
You saved your own life! |
Вы спасли свою жизнь! |
Well, go to your own room. |
Иди в свою комнату. |
You think I don't know my own granddaughter? |
Я не знаю свою внучку? |
Get you own sugar granny. |
Найди свою сахарную бабушку. |
But you may bring your own. |
Но можете принести свою. |
By attacking your own country with a biological weapon? |
Атакуя свою страну биологическим оружием? |
No. I got my own car. |
Нет, я заказала свою. |
Why would you want to weigh your own head? |
Зачем вообще взвешивать свою голову? |
We make our own fate. |
Мы сами создаём свою судьбу. |
You choose your own destiny. |
Мы сами творим свою судьбу. |
We're getting our own place! |
Мы переезжаем в свою квартиру! |
Are we starting our own firm? |
Мы откроем свою фирму? |