Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свою

Примеры в контексте "Own - Свою"

Примеры: Own - Свою
You don't need to bring your own. Зачем ты припёр свою?
I wish I had my own clothes. я хочу свою одежду.
I brought my own calligraphy pen. Я принесла свою ручку.
Created my own little empire. Создал свою маленькую империю.
[Katrina] You killed your own sister? Ты убила свою сестру?
I was offered my own clinic. Мне предложили вести свою клинику.
You are writing your own story! Ты сам пишешь свою историю!
I faked my own death. Я фальсифицировал свою смерть.
On your own head be it. Идите на свою голову.
I want my own girl. Я хочу, свою секретаршу.
I want my own life. Я хочу иметь свою собственную жизнь.
You'll want your own political career. Захочешь свою собственную политическую карьеру.
To make of our own lives what we will. Вершить самим свою судьбу.
I'll start my own group. Я создам свою собственную комнаду.
Maybe even had my own chain. Возможно, открыть свою сеть.
I've just ruined my own life. Я сам разрушил свою жизнь.
AND I STOOD THERE IN THE HALL FOR A FEW MINUTES UNTIL A POLICEMAN CAME UP THE STAIRS, AND THEN I WENT INTO MY OWN ROOM, Я была в холле ещё нескольких минут, пока полицейский не поднялся наверх, потом вернулась в свою комнату, а полицейский постучал в его дверь.
Take your own life or be burned, I believe it was. Прими свою жизнь или будь сожженной.
It's yours, it's very important to have your own water. Это очень важно: иметь свою воду.
I think it's time we got you your own car. Думаю, пора тебе завести свою тачку.
(Allanon) In order to confront its power, you must learn to control your own. Чтобы противостоять его силе, ты должен научиться контролировать свою.
Single nõ, who is an own normal family he dreams about his formation. Одинокая женщина мечтающая наконец создать свою нормальную семейную жизнь.
I prefer to choose my own team. Если вы не против, капитан, я бы предпочла выбрать свою собственную команду.
Which is why I always bring my own. На мой взгляд... это вообще не еда, вот почему я всегда беру с собой свою.
And that's when I switched gears and I started my own company. А затем переключился на свою собственную компанию.