| I nearly bit my own off last night. | Прошлой ночью я чуть свою не отгрыз. |
| Time I stopped waiting for you and found a life of my own. | Пора прекращать ждать тебя и находить свою жизнь. |
| When I was 18 I started my own school. | Мне было всего 18, когда я открыл свою собственную школу. |
| Are you ready to place this in your own loved one, your own child, your own family member, and then we proceed. | Готовы ли мы имплантировать это в свою любимую, в своего ребенка, в члена своей семьи, и только тогда давать добро. |
| But if each one of us takes initiative in our own home, in our own school and in our own workplace, we can make a huge difference in air quality. | Но если каждый из нас возьмётся за свой собственный дом, свою школу и своё рабочее место, мы сможем кардинально изменить качество воздуха. |
| You're trying to live your own life. | Ты хочешь устроить свою жизни, и я хочу, |
| If you do your own homework from now on, you'll get it for free. | Если будешь делать свою домашку сам, я отдам ее тебе бесплатно. |
| Of course Ed's doing so well writing his very own science book. | Конечно, у Эда отлично получается писать свою научную книгу. |
| You should go back to your own ward now, young lady. | А Вам, юная леди, нужно вернуться в свою палату. |
| Might as well save your own life. | Ты еще можешь спасти свою жизнь. |
| I wish I had my own place. | Хотел бы я себе свою квартиру. |
| I used my maiden name in the interview Because I wanted to get this job on my own. | Я использовала свою девичью фамилию на собеседовании, потому что я хотела получить эту работу сама. |
| I'm thinking about hanging a shingle of my own. | Я подумываю повесить свою собственную вывеску. |
| And then you killed your own cousin. | И тогда вы убили свою собственную кузину. |
| I need a future where I control my own fate. | Мне нужно будущее, в котором я сам контролирую свою судьбу. |
| I'm planning to start my own firm. | Я планирую создать свою собственную компанию. |
| Trip, you'll have a chance to respond to Tara's questions and speak your own truth as well. | Трип, Вы имеете возможность ответить на вопросы Тары а также рассказать свою версию событий. |
| He wrote me a thank you note yesterday for making my own bed. | Он вчера оставил записку с благодарностью, что я заправил свою кровать. |
| Mayhaps we might raise an army of our own. | Может, нам удастся создать свою собственную армию. |
| Because you're caressing your own arm right now. | Потому что ты ласкаешь свою собственную руку прямо сейчас. |
| I hope to one day open my own clinic. | Однажды я хотел бы открыть свою собственную клинику. |
| You control your own destiny, like Katniss Everdeen in The Hunger Games. | Ты должна контролировать свою судьбу, как Кетрис Эвердин в "Голодных играх". |
| I know this store like it's my own private collection. | Я знаю этот магазин, как свою собственную коллекцию. |
| You can own memories you can buy even more beautiful ones. | "Можно иметь свою память, а можно купить воспоминания поизысканнее". |
| Looks like I'm going to be missing my own victory party. | Похоже, что я пропущу свою собственную победную вечеринку. |