| We actually have our own chopper. | Ну, вообще-то у нас свой собственный вертолет. |
| It is difficult to have one's own house in Tokyo. | Сложно иметь свой собственный дом в Токио. |
| Freedom to make one's own choices most often requires legal capacity. | Свобода делать свой собственный выбор чаще всего требует наличия правоспособности. |
| Have a little v-j day party of your own. | Теперь у вас свой собственный маленький праздник. |
| Anyways, I've got my own ticket, just in case. | Так или иначе, у меня есть мой свой собственный билет, на всякий случай. |
| It was replaced by the madame's own code of terror. | Мадам заменила его на свой собственный кодекс террора. |
| I bought this. I have my own business now. | Я купил его, теперь у меня свой собственный бизнес. |
| "attempting" being the key word here... from entering my very own home. | "воспрепятствовать" тут ключевое слово... пройти мне в свой собственный дом. |
| Meaning I have my very own Spanish teacher right here. | В том смысле, что у меня есть свой собственный учитель испанского прямо здесь. |
| First, tell these homeowners that they own a bank. | Для начала, скажите этим домовладельцам что у них есть свой собственный банк. |
| I bugged my own phone to spy on my wife. | Я поставил жучок в свой собственный телефон, чтобы следить за женой. |
| We could have our own boat. | У нас даже может быть свой собственный корабль. |
| We got our own little Picasso here. | Похоже, у нас тут свой собственный маленький Пикассо. |
| You can barely contain your own darkness. | Ты едва можешь держать в себе свой собственный мрак. |
| I'm also thinking of opening up my own restaurant. | Так, значит, ты повар? А ещё я подумываю открыть свой собственный ресторан. |
| I turn now to my own continent, Africa. | Сейчас я хотел бы обратить внимание на свой собственный континент Африку. |
| I'm my own department head. | Я возглавляю свой собственный отдел, знаете ли. |
| And he would like you to find your own original style. | И он хотел бы, чтобы ты нашел свой собственный, оригинальный стиль. |
| Boys, you must strive to find your own voice. | Ребята, вы должны стремиться обрести свой собственный голос. |
| You deserve your own day, too. | Ты заслуживаешь свой собственный день тоже. |
| He hoped you would find your own way. | Он надеялся, ты найдёшь свой собственный путь. |
| I'm going to draw on my own experiences. | Я собираюсь использовать свой собственный опыт. |
| The only things you can control are your own choices. | Контролировать можно только свой собственный выбор. |
| Okay. Welcome back to your own dinner party. | С возвращением на свой собственный званый ужин. |
| Check it out, I got my own ocean. | Зацени, завёл свой собственный океан. |