Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свою

Примеры в контексте "Own - Свою"

Примеры: Own - Свою
I don't think I have ever paid my own rent. Не думаю, что я вообще когда-либо платила за свою аренду.
While they're seeing the grief counselor, I'll be getting my own kind of therapy. Пока они будут у психолога, я получу свою собственную порцию терапии.
You can waste your own time, but I'm done. Разбазаривай свою жизнь и дальше, но я завязываю.
I'm not used to knocking on my own door. Не привыкла стучать в свою собственную дверь.
But we never determined our own destiny. Но мы никогда нё опрёдёляли свою собствённую судьбу.
Now you can have your own family. Теперь вы можете иметь свою собственную семью.
If you refuse to answer our questions we will be forced to work out our own version. Если ты откажешься отвечать на наши вопросы нам придётся разрабатывать свою собственную версию.
I can use that money to start my own brewery. Я могу использовать эти деньги, чтобы открыть свою собственную пивоварню.
Stacy, someday I want to have a family of my own. Стейси, однажды я захочу иметь свою семью.
Taking charge of your own destiny. Принимая ответственность за свою собственную судьбу.
I think you could hold your own. Я думаю ты можешь придержать свою собственность.
Turns out you don't create your own luck. Оказывается, не ты создаешь свою удачу.
Gadreel, we are writing our own epic story here. Гадриил, мы здесь пишем свою собственную эпическую историю.
I raised the girl by myself with my own two hands. Я воспитывал свою дочь один, своими руками.
No, I want my own bed. Нет, я хочу в свою собственную кровать.
Sorry. I'll forget my own head today, I tell you. Простите, я сегодня где-то забыла свою голову, должна вам сказать.
I know what it feels like to be trapped in your own life. Я знаю, каково ощущать себя в ловушке всю свою жизнь.
I was beginning to think you were going to miss your own party. А я уже думал, вы собрались пропустить свою вечеринку.
You can lift your own furniture. Ты можешь сама поднимать свою мебель.
I found my own book years ago. Я нашёл свою книгу много лет назад.
One, I pay for my own drinks, thank you. Во-первых, я сам плачу за свою выпивку, спасибо.
I decide my own reality, and I've decided all of your realities as well. Я определяю свою реальность и заодно определил все ваши реальности.
I can totally do my own work here. Я вполне могу делать свою работу здесь.
It's better once you start to open up, tell your own story. Лучше однажды открыться, рассказать свою историю.
To save him, you ensure your own death. Спасая его, ты ставишь на кон свою жизнь.