I don't think I have ever paid my own rent. |
Не думаю, что я вообще когда-либо платила за свою аренду. |
While they're seeing the grief counselor, I'll be getting my own kind of therapy. |
Пока они будут у психолога, я получу свою собственную порцию терапии. |
You can waste your own time, but I'm done. |
Разбазаривай свою жизнь и дальше, но я завязываю. |
I'm not used to knocking on my own door. |
Не привыкла стучать в свою собственную дверь. |
But we never determined our own destiny. |
Но мы никогда нё опрёдёляли свою собствённую судьбу. |
Now you can have your own family. |
Теперь вы можете иметь свою собственную семью. |
If you refuse to answer our questions we will be forced to work out our own version. |
Если ты откажешься отвечать на наши вопросы нам придётся разрабатывать свою собственную версию. |
I can use that money to start my own brewery. |
Я могу использовать эти деньги, чтобы открыть свою собственную пивоварню. |
Stacy, someday I want to have a family of my own. |
Стейси, однажды я захочу иметь свою семью. |
Taking charge of your own destiny. |
Принимая ответственность за свою собственную судьбу. |
I think you could hold your own. |
Я думаю ты можешь придержать свою собственность. |
Turns out you don't create your own luck. |
Оказывается, не ты создаешь свою удачу. |
Gadreel, we are writing our own epic story here. |
Гадриил, мы здесь пишем свою собственную эпическую историю. |
I raised the girl by myself with my own two hands. |
Я воспитывал свою дочь один, своими руками. |
No, I want my own bed. |
Нет, я хочу в свою собственную кровать. |
Sorry. I'll forget my own head today, I tell you. |
Простите, я сегодня где-то забыла свою голову, должна вам сказать. |
I know what it feels like to be trapped in your own life. |
Я знаю, каково ощущать себя в ловушке всю свою жизнь. |
I was beginning to think you were going to miss your own party. |
А я уже думал, вы собрались пропустить свою вечеринку. |
You can lift your own furniture. |
Ты можешь сама поднимать свою мебель. |
I found my own book years ago. |
Я нашёл свою книгу много лет назад. |
One, I pay for my own drinks, thank you. |
Во-первых, я сам плачу за свою выпивку, спасибо. |
I decide my own reality, and I've decided all of your realities as well. |
Я определяю свою реальность и заодно определил все ваши реальности. |
I can totally do my own work here. |
Я вполне могу делать свою работу здесь. |
It's better once you start to open up, tell your own story. |
Лучше однажды открыться, рассказать свою историю. |
To save him, you ensure your own death. |
Спасая его, ты ставишь на кон свою жизнь. |