Write your own history. |
Сам напиши свою историю. |
You worried for your own skin? |
спугалс€ за свою шкуру? |
You're just saving your own skin! |
Ты просто спасаешь свою шкуру! |
I didn't eat my own horse! |
Я не ел свою лошадь. |
But you're ruining your own. |
А свою жизнь разрушаешь. |
Get your own sugar granny. |
Найди свою сахарную бабушку. |
We got our own band. |
Ну а мы сыграем свою музыку! |
You'll find your own girlfriend. |
Ты найдешь свою собственную девушку |
You make your own destiny. |
Ты сам творишь свою судьбу. |
Find your own hiding place. |
Найди свою собственное укрытие. |
We've made up our own story. |
Мы придумали свою версию. |
You make your own prison. |
Ты создала свою собственную тюрьму. |
We make our own lives. |
Мы сами строим свою жизнь. |
I want my own fries! |
Я хочу свою собственную картошку. |
I make my own destiny. |
Я сам творю свою судьбу. |
What I want is my own quarters back. |
Я хочу назад свою каюту. |
Go get your own. |
Иди возьми себе свою. |
I have not been in control of my own life. |
Я не контролировал свою жизнь. |
I'm wearing my own clothes. |
Я одену свою одежду. |
Or coming up with your own line of cosmetics. |
Или запустить свою линию косметики. |
You're talking about your own wedding. |
Ты про свою свадьбу говоришь. |
No! I'm returning to my own realm. |
Я возвращаюсь в свою область. |
Loving her as your own. |
Полюбив её как свою. |
I'll mend my own shirt. |
Я сам зашью свою рубашку. |
You are endangering your own life... |
Вы подвергаете опасности свою жизнь... |