Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свою

Примеры в контексте "Own - Свою"

Примеры: Own - Свою
This is an issue on which I have expressed my own apprehensions, including in my report of last year. Это - вопрос, в отношении которого я также выразил свою озабоченность, в том числе в своем прошлогоднем докладе.
Many Governments representing countries in the Third World have begun to seek our own freedom. Многие правительства стран третьего мира начали бороться за свою свободу.
The question of freedom to leave any country including one's own is not specifically provided for in the Constitution. Вопрос о свободе выезда из любой страны, включая свою собственную, не является вопросом, который конкретно рассматривается в Конституции.
We have to review our own internal logic. Нам необходимо пересмотреть свою собственную внутреннюю логику.
The practice of building one's own security at the expense of others should be rejected. Необходимо отказаться от практики строить свою систему безопасности за счет интересов других.
This has in turn deepened our opportunities to interact peacefully with people outside our own societies and cultures. Это, в свою очередь, расширило наши возможности для мирного взаимодействия с людьми, живущими за границей наших собственных обществ и культур.
Meanwhile, UNHCR's own registration effort was rejected by the refugees themselves. Между тем сами беженцы отвергли попытки УВКБ провести свою собственную регистрацию.
We have devised our own formula for recovery. Мы разработали свою собственную формулу восстановления.
We cannot undermine our own role. Мы не можем подорвать свою собственную роль.
It follows that I must get back through my own ingenuity. Из этого следует, что я должен был вернуться назад, опираясь на свою собственную смекалку.
The referendum highlighted our will to participate and to define our own destiny. Референдум стал свидетельством нашей готовности участвовать в нем и решать свою собственную судьбу.
Americans have fought often to liberate others from slavery and tyranny in order to protect our own freedom. Американцы часто вели борьбу за освобождение других народов от рабства и тирании, с тем чтобы защитить свою собственную свободу.
NEPAD has allowed for greater ownership and leadership of Africa's own economic and social policies. НЕПАД позволяет повысить ответственность Африки за свою собственную экономическую и социальную политику и усилить ее руководство в этой области.
Furthermore, we call on the General Assembly's own First Committee to increase its practical relevance to disarmament and international security. Кроме того, мы призываем Первый комитет Генеральной Ассамблеи повысить свою практическую значимость в области разоружения и международной безопасности.
The coordinators prepared the reports themselves with a great deal of care and attention while I finalized them under my own responsibility. Доклады были подготовлены координаторами весьма тщательно, так что я их окончательно доработал под свою личную ответственность.
Fourthly, human dignity required the recognition of human freedom: to be able to develop one's own identity. В-четвертых, человеческое достоинство требует признания человеческой свободы: чтобы быть в состоянии развивать свою самобытность.
That is why Germany sees its role in development cooperation as a responsible supporter of countries' own efforts within a broad-based partnership. Именно поэтому Германия видит свою роль в сотрудничестве в целях развития как ответственного помощника собственным усилиям стран в рамках широкого партнерства.
We created our own model for preserving and strengthening inter-ethnic and inter-religious concord. Мы создали свою собственную модель сохранения и укрепления межэтнических и межрелигиозных отношений.
Seychelles remains determined to build its economy based on our assertion of the principle of responsibility for our own development. Сейшельские Острова по-прежнему полны решимости развивать свою экономику на основе утверждения принципа ответственности за свое собственное развитие.
The declaration of a respondent's ethnic group on the census form was made entirely at his/her own discretion. Лицо, заполняющее бланк в ходе переписи населения, указывает свою этническую группу исключительно по своему собственному усмотрению.
Probably should've brought my own staff. Думаю, мне стоило заново собрать свою команду...
You must sign this application for your immediate hospital discharge at your own risk. Подпишите это заявление о срочной выписке из больницы под свою ответственность.
Maybe you should write your own story for once, instead of leeching off other people's pain. Возможно, вам стоит написать свою историю, вместо только чтобы кормиться за счет чужой боли.
Especially if I can't even control my own transformation anymore. Особенно, если я даже больше не могу контролировать свою трансформацию.
I wanted to create my own life. Я хотела сама строить свою жизнь.