Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свою

Примеры в контексте "Own - Свою"

Примеры: Own - Свою
Reliable and easy software allows you to quickly cope with DVB technology and to build your own network considering the needs of your business. Надежное и удобное программное обеспечение позволяет вам быстро освоить технологию цифрового телевизионного вещания и построить свою сеть с учетом особенностей вашего бизнеса.
Worked hand in hand with the NKVD-MGB, had his "own" prison, where he personally interrogated especially important prisoners. Работал рука об руку с НКВД-МГБ, имел "свою" тюрьму, где лично допрашивал особо важных арестантов.
And now, like all guilty men, you try to rewrite your own history. И как все, у кого нечиста совесть, пытаешься переписать свою историю.
You have to let me dance my own battles. Я взрослый мужик и докажу свою правоту в танце.
I filed a discovery motion for the carpet sample so we could run our own test, and they've denied the request. Я подала ходатайство о запросе образца ковра, чтобы мы провели свою экспертизу, но они отклонили запрос.
Well, why don't you make up your own ending? Слушай, почему бы тебе не написать свою концовку?
You don't know your own history? Ты что, не знаешь свою историю?
I once caught my own daughter faking a bloody nose with food coloring to get out of a spelling test. Однажды я поймал свою дочь, которая подделала кровотечение из носа с помощью пищевой краски, чтобы не пойти на тест по правописанию.
Ogilvy's own writings indicate that he was well aware of the concept and drilled his creative team with this idea from at least the 1950s. Собственные работы Огилви показывают, что он хорошо знал эту концепцию и обучил свою творческую команду этой идеей, по крайней мере, с 1950-х годов.
Specials | Pizzas | Build your own pizza! Предложения | Пиццы | Придумай свою пиццу сам!
Being based on our experience in the web-development field we have created our own CMF system named xSight that joins the solutions for all the typical web-sites development tasks. Опираясь на свой опыт в области шёЬ-разработки, мы создали свою собственную CMF систему xSight, которая объединяет в себе решения всех типовых задач, встречающихся при разработке web-сайтов. Также эта система может использоваться при создании корпоративных Intranet и Extranet систем, т.к.
More than 5 years experience in construction and development in own building company, from which iPropetyGroup was set up in 2001. Более 5 лет проработал в собственной строительной компании, от которой начала свою работу iPropetyGroup в 2001 году.
Right now, this second, in this moment, you chose your own fate. Прямо сейчас, в эту секунду, в этот момент, ты выбрала свою судьбу.
You can record your own message by means of voice portal 424 and also load your favourite melody into the personal list through the web-portal. Вы можете записать собственное сообщение при помощи голосового портала 424, а также загрузить свою любимую мелодию в персональный список через web-портал.
I am starting my own newspaper founded on integrity and niceness! Я запускаю свою собственную газету, основанную на честности и порядочности!
I realized I could hold my own power - I call this "Core Energy" -, and my partnership with Spirit came alive. Я осознала, что я могла удержать свою собственную силу - я называю ее «Центральной Энергией» - и мое партнерство с Духом ожило.
I have my own responsibilities, and if I listen to the criminals, then I'm doing their work badly. У меня свои обязанности, и если я буду слушать преступников, значит, я делаю свою работу плохо.
My three stepchildren, whom I love as I do my own daughter Ginevra and you, Nadine, my dear daughter-in-law. Трое моих пасынков, которых я люблю также как свою собственную дочь Джиневру... и Вы Надин, моя дорогая сноха...
You're the ones who taught me that you can make your own destiny. Вы научили меня, что ты сам выбираешь свою участь.
And if you're really good, you can lead them into a trap of your own. И если вы хороший спец, вы заманите их в свою ловушку.
Well, then, we'll round up all the grounded kids in town and start our own organization to help save Terrance and Phillip. Значит мы соберем всех арестованных детей и создадим свою организацию... чтобы спасти Терранса и Филлипа.
I can't bring my own snacks into their stadium, Что я не могу принести свою закуску на их стадион,
What could be strong enough to drown out your own conscience? Что может обладать такой силой, чтобы заглушить свою совесть?
I know you swore to bring this guy down, Detective, but using your own daughter as bait, that's stone cold. Я понимаю, что ты поклялся поймать этого парня, детектив, но использовать свою дочь в качестве наживки, это хладнокровно.
Then can I write about my own topic? Когда я смогу писать на свою тему?