| You're going to ruin your own child | Ты погубишь свою дочь. |
| Did you fake your own death? | Ты подстроил свою смерть? |
| Go stand on your own counter; | Иди за свою стойку. |
| I'll have my own car. | Я возьму свою машину. |
| Brought my own, thanks. | Спасибо, я принес свою. |
| You invite your own death? | Ты призываешь свою смерть? |
| You stapled your own arm? | Ты сшила скрепками свою руку? |
| I don't want my own... | Я не хочу свою... |
| Take a look at your own family. | И на семью свою взгляните. |
| I'll sooner take my own life. | Скоро я отдам свою жизнь. |
| You can hardly afford your own. | Ты за свою еле платишь. |
| Wake Mikael at your own peril. | Разбуди Майкла на свою голову. |
| Look, start your own art gallery! | Слушай, открывай свою галерею! |
| Find your own style and techniques | Найди свою манеру письма. |
| Get your own guitar. | Купи себе свою гитару. |
| You proved your own theory wrong | Вы сами же опровергли свою теорию. |
| I am starting my own. | Я начну выпускать свою собственную. |
| I don't. I make my own luck. | Я сам создаю свою удачу. |
| We make our own luck! | Мы сами делаем свою удачу. |
| Starting your own film company? | Организуешь свою собственную кинокомпанию? |
| I'm working on my own line. | Я разрабатываю свою линию. |
| Created your own morality. | Ты придумала себе свою мораль. |
| But you have to put your own beliefs aside | Но тебе нужно откинуть свою веру |
| Absolutely true, your own. | Истинная правда, свою. |
| You ruined your own life! | Ты сам испортил свою жизнь. |