You're going to ruin your own child |
Ты погубишь свою дочь. |
Did you fake your own death? |
Ты подстроил свою смерть? |
Go stand on your own counter; |
Иди за свою стойку. |
I'll have my own car. |
Я возьму свою машину. |
Brought my own, thanks. |
Спасибо, я принес свою. |
You invite your own death? |
Ты призываешь свою смерть? |
You stapled your own arm? |
Ты сшила скрепками свою руку? |
I don't want my own... |
Я не хочу свою... |
Take a look at your own family. |
И на семью свою взгляните. |
I'll sooner take my own life. |
Скоро я отдам свою жизнь. |
You can hardly afford your own. |
Ты за свою еле платишь. |
Wake Mikael at your own peril. |
Разбуди Майкла на свою голову. |
Look, start your own art gallery! |
Слушай, открывай свою галерею! |
Find your own style and techniques |
Найди свою манеру письма. |
Get your own guitar. |
Купи себе свою гитару. |
You proved your own theory wrong |
Вы сами же опровергли свою теорию. |
I am starting my own. |
Я начну выпускать свою собственную. |
I don't. I make my own luck. |
Я сам создаю свою удачу. |
We make our own luck! |
Мы сами делаем свою удачу. |
Starting your own film company? |
Организуешь свою собственную кинокомпанию? |
I'm working on my own line. |
Я разрабатываю свою линию. |
Created your own morality. |
Ты придумала себе свою мораль. |
But you have to put your own beliefs aside |
Но тебе нужно откинуть свою веру |
Absolutely true, your own. |
Истинная правда, свою. |
You ruined your own life! |
Ты сам испортил свою жизнь. |