Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegro - Черногории"

Примеры: Montenegro - Черногории
Nikola's strategy was to stimulate unrest in northern Albania and north-western Kosovo to the point where he could intervene and annex more territory for Montenegro. Стратегия короля Николы состояла в том, чтобы стимулировать беспорядки в северной Албании и северо-западной части Косова до точки, где он мог бы вмешаться и в конечном итоге присоединить большую часть этих территорий к Черногории.
In the first qualifying round for the 2009 UEFA European Under-17 Championship, Hazard scored his only goal with the team in a 1-1 draw with Montenegro. В Первом отборочном раунде к чемпионату Европы до 17 лет в 2009 году Азар забил свой единственный гол в матче со сборной Черногории, завершившемся ничьёй со счётом 1:1.
A team of developers travelled to Sveti Stefan, Montenegro and created a new version of the service for Portuguese speakers in 2.5 months. После получения инвестиций Lingualeo вывез команду разработчиков в город Свети-Стефан в Черногории и за два с половиной месяца выпустил португальскую версию сервиса для выхода на бразильский рынок.
In Montenegro, the Yugoslav army attempted forcibly to conscript journalists from independent media, and republic authorities interrogated the Podgorica bureau chief of Belgrade's official Politika newspaper. В Черногории военнослужащие югославской армии предпринимали попытки осуществить насильственную мобилизацию журналистов из независимых средств массовой информации и республиканских органов власти и подвергли допросу начальника расположенного в Подгорице отделения официальной газеты Белграда "Политика".
A helicopter (Mi-8) with Red Cross insignia flew across the border from Montenegro to Bosnia along the Drina valley at Scepan Polje on 21 February at 1030 hours. 21 февраля в 10 ч. 30 м. через границу из Черногории в Боснию перелетел вертолет (Ми-8) с эмблемой Красного Креста на борту, маршрут которого проходил вдоль долины реки Дрины в районе Сцепан-Поле.
Mr. Ripert: I am honoured to speak on behalf of the European Union, Croatia, Ukraine, Moldova, Montenegro, Serbia and Bosnia and Herzegovina. Г-н Рипер: Я имею честь выступать от имени Европейского союза, Хорватии, Украины, Молдовы, Черногории, Сербии и Боснии и Герцеговины. Европейский союз, как и Организация Объединенных Наций, возник из руин Второй мировой войны.
The other four were arrested, being accused of "harming the image of Montenegro" with a "fabricated report" on child trafficking in the region. В этом сообщении указывалось, что иностранному журналисту были предъявлены обвинения в совершении уголовного преступления за "создание искаженных представлений о Черногории" в статье, которая была опубликована в одной из британских газет.
Policy makers seem to be waiting, expecting a new crisis within Serbia proper, Montenegro, Kosovo, or in the surrounding region. Лица, ответственные за разработку политики, похоже, заняли выжидательную позицию, предчувствуя новый кризис в самой Сербии, Черногории, Косово или в расположенном вокруг регионе.
The delegation of the Republic of Montenegro was escorted to its place in the General Assembly Hall. Менее шести недель тому назад народ Черногории провел референдум, в котором участвовало подавляющее большинство населения, и большинство его участников выбрало независимость.
In Montenegro, WFP co-coordinated food assistance to internally displaced persons (an average 9,000 beneficiaries for the latter half of 2001). В Черногории МПП выступала в качестве одного из координаторов продовольственной помощи перемещенным внутри страны лицам (в среднем 9000 бенефициаров во второй половине 2001 года).
Although not certain that he would possess the required staffing and technical requirements for such a project, the State Archives of Montenegro would use every possibility of increasing its capacity. Хотя директор выразил неуверенность по поводу того, что он располагает необходимым штатом и потенциалом, для того чтобы отвечать техническим требованиям в плане реализации такого проекта, Государственное архивное управление Черногории сделает все возможное для наращивания своего потенциала.
Health care centres in Montenegro are strengthening their activities to raise women's awareness on reproductive rights, regular check-ups, especially public information on early cancer detection. Центры медицинской помощи в Черногории активизируют работу среди женщин, просвещая их относительно их репродуктивных прав и пропагандируя необходимость регулярного прохождения медицинских осмотров, в частности в целях выявления раковых заболеваний на ранних этапах.
In the course of 2008 the number of foreign citizens who visited Albania increased by 26 per cent compared with 2007 (mainly from Kosovo, Macedonia and Montenegro). В 2008 году число иностранных граждан, посетивших Албанию, выросло по сравнению с 2007 годом на 26% (речь идет главным образом о туристах из Косово, Македонии и Черногории).
Social inclusion was one of the three pillars of the "Delivering as One" Integrated United Nations Programme for Montenegro. Социальная интеграция является одним из главных элементов Комплексной программы Организации Объединенных Наций для Черногории, осуществляемой по линии инициативы "Единство действий".
Obtaining personal documents was a slow, complicated and costly process, often requiring travel to other places or even outside Montenegro, which many impoverished Roma cannot undertake and/or afford. Выправка удостоверений личности - это медленная, сложная и дорогостоящая процедура, которая предполагает поездку в другие населенные пункты или даже за пределы Черногории, чего многие пребывающие в бедности цыгане не могут себе позволить по финансовым или иным соображениям.
Montenegro has introduced market-based principles, including user-pay and polluter-pay principles, supplemented by reforms promoting equitable access to drinking water and protection of water sources. В Черногории производится внедрение рыночных принципов, включая правила, предусматривающие оплату услуг пользователям и взыскание штрафа с нарушителей, допустивших загрязнение окружающей среды, что дополняется реформами, способствующими более справедливому доступу к питьевой воде и предусматривающими охрану водных ресурсов.
Inadequacies in judicial cooperation among Serbia, Croatia, Montenegro and Bosnia and Herzegovina, particularly over war crimes prosecutions, also remain. Кроме того, на низком уровне по-прежнему остается сотрудничество судебных органов Сербии, Хорватии, Черногории и Боснии и Герцеговины, особенно в отношении судебного преследования лиц за совершение военных преступлений.
Montenegro organized for Roma individuals in university studies to become teachers, and introduced Roma assistants for Roma pre-school and school children, removing language barriers. Лицам, принадлежащим к народности рома, в Черногории предоставляется возможность для обучения в университете для получения специальности учителя, а, кроме того, для работы с детьми рома дошкольного и школьного возраста набираются помощники из числа рома, что позволяет устранять языковые барьеры.
Actions by Montenegro: Drin Basin/Drin Dialogue: Montenegrin National Consultation Meeting for the management of the Drin Basin. Обязательства Черногории по осуществлению действий: бассейн реки Дрин/диалог по реке Дрин: проведение национального консультативного совещания Черногории по вопросам управления бассейном реки Дрин.
Today's Montenegro has a clear vision of development and of its European perspective, and is ready to fully contribute to a united Europe and the United Nations. Я уверен в том, что Черногория еще больше зарекомендует себя как надежного и конструктивного партнера и что наше сотрудничество с Организацией Объединенных Наций приобретет новое качество и останется ключевым компонентом политической деятельности Черногории.
Some arguments used to support this position were that foreign debt was higher in Serbia by one third, that unemployment was significantly lower in Montenegro. Их аргументами было то, что в Сербии внешний долг был на треть выше, чем в Черногории, а безработица в Черногории была гораздо ниже.
Move on to the Relax section, and you'll meet Gibi and Olga with their impressions of Montenegro. Sebastano Perero sheds some light on buying property in the Czech Republic. В разделе отдыха - Релакс вас поджидают Костя(gibi) & Ольга с личными впечатлениями о Черногории.
Since then, the second review of Kazakhstan has been undertaken and the launch of the EPRs of Montenegro, Serbia and Ukraine have been carried out. Комитет рассмотрел проекты докладов по вторым ОРЭД Черногории и Сербии и утвердил содержащиеся в них рекомендации.
North, South, East, West: Montenegro offers something for everyone with enough variety to entertain you on a short trip, or for the rest of your life. В активе нашего агентства новостройки с хорошим инвестиционным потенциалом и прекрасно подходящие для вашего отдыха в Черногории.
The seas, as roads of connection between states and people, have always been of great importance. Montenegro, from the moment when it took out its liberty in the World Sea knew how to take advantages of the Adriatic. Города в Черногории имеют богатую архитектуру различных периодов истории, которая захватывает дыхание и уносит в те времена, когда всё это создавалось.