Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegro - Черногории"

Примеры: Montenegro - Черногории
In our view, that decision recognizes Montenegro's strong commitment to United Nations standards and values and provides an endorsement of the highly successful joint efforts of the United Nations team and the Montenegrin Government. По нашему мнению, это решение является признанием твердой приверженности Черногории стандартам и ценностям Организации Объединенных Наций и выражением поддержки весьма успешным совместным усилиям группы Организации Объединенных Наций и правительства Черногории.
In 2010 there were several cases recorded of vandalism and damaged fences at the embassies of the Hellenic Republic, the Apostolic Nunciature of the Holy See, the Republic of Austria, the Republic of Croatia, and Montenegro. В 2010 году несколько случаев вандализма и повреждения ограды произошло в посольстве Греческой Республики, апостольской нунциатуре Святого Престола, и посольствах Австрийской Республики, Республики Хорватия и Черногории.
Out of the three Aarhus Centres in Montenegro, two were hosted by the Montenegrin Environmental Protection Agency and the third one was an NGO-based Aarhus Centre; Из трех расположенных в Черногории орхусских центров два находятся в Управлении по охране окружающей среды Черногории, а третий базируется в орхусском центре НПО;
One person was indicted under article 86/ Criminal Code of Montenegro and sentenced to 2 years in prison under article 93/ Criminal Code of Montenegro; Ь) один человек был осужден по статье 86 Уголовного кодекса Черногории и приговорен к 2 годам лишения свободы в соответствии со статьей 93 Уголовного кодекса Черногории;
Law Officer, International Committee of the Red Cross mission in Montenegro (1999 - 2001); teaching assistant, University of Montenegro Law School, (2001 - 2007). Юрист, Представительство Международного комитета Красного Креста в Черногории (1999-2001 годы); ассистент преподавателя, юридический факультет Университета Черногории (2001-2007 годы);
The first draft of this document was submitted on 21 March of the current year, while examination of the National Housing Strategy as part of the Montenegro Government operations programme is anticipated for the third quarter of the current year. Первый проект этого плана был представлен 2 марта текущего года, а рассмотрение Национальной жилищной стратегии в рамках плана работы правительства Черногории намечено на третий квартал текущего года.
The reform envisages that the Health Insurance Fund of Montenegro provide financing of the basic package of health services, while other services, as well as the difference in price paid by the insured person through the system of participation, shall be within the voluntary health insurance. Реформа предусматривает, что Фонд медицинского страхования Черногории обеспечивает финансирование основного набора медицинских услуг, а остальные услуги и разница в ценах, оплачиваемые застрахованным лицом через систему участия, покрываются за счет системы добровольного медицинского страхования.
Having in mind significance and responsibility of the Fund regarding success of health-care reforms and provision of financial sustainability of the health-care system, the Government of Montenegro adopted a financial sustainability plan for the period 2005-2010. Учитывая значение и важность Фонда для успеха реформ и финансовой устойчивости системы здравоохранения, правительство Черногории приняло план финансовой устойчивости на период 2005 - 2010 годов.
The University of Montenegro, upon proposal of the Council for minority, enrols every school year certain number of students, members of minorities, in order to exercise minority rights in accordance with the Statute of the University. По предложению Совета по делам меньшинств Университет Черногории принимает каждый учебный год определенное количество учащихся из числа меньшинств, чтобы они в соответствии с уставом Университета могли осуществить права меньшинств.
Compulsory health insurance, as a part of the social insurance system for citizens, is based on the principles of commitment, reciprocity and solidarity in respect of all the citizens of Montenegro and other persons, and is funded from the budget of the Health Insurance Fund. Обязательное медицинское страхование, являющееся частью системы социального страхования граждан, основано на принципах ответственности, взаимопомощи и солидарности всех граждан Черногории и других категорий населения и финансируется из бюджета Фонда медицинского страхования.
Term of office of the President of Montenegro ends with the expiry of the time for which he/she has been elected, by resignation, as a result of his/her inability to discharge function of the President and by dismissal. Срок полномочий Президента Черногории может заканчиваться по истечении срока, на который был избран Президент, в результате подачи заявления об отставке, вследствие неспособности Президента исполнять его/ее функции или вследствие отстранения от должности.
In the event of termination of the term of office of the President of Montenegro, until election of the new President, as well as in the event of temporary impediment of the President to discharge function, this function is discharged by the Parliament. Если срок полномочий Президента Черногории прекращается, то до выборов нового Президента, а также в случае временной неспособности Президента выполнять свои обязанности их выполняет парламент.
In Montenegro, the provision of international legal assistance in criminal matters is governed by bilateral and multilateral treaties, as well as by the Law on International Legal Assistance in Criminal Matters and the Criminal Procedure Code. В Черногории вопросы оказания международной правовой помощи по уголовным делам регулируются двусторонними и международными договорами, а также Законом о международной правовой помощи по уголовным делам и Уголовно-процессуальным кодексом.
In Montenegro, the right to a legal remedy is one of the mechanisms to provide legal satisfaction to the victim (in addition to the right to a complaint, right to compensation of damages and the right to submit a claim under the property law). В Черногории право на средства правовой защиты является одним из механизмов предоставления правового удовлетворения потерпевшему (в дополнение к праву на жалобу, праву на возмещение убытков и праву подать иск в соответствии с имущественным правом).
Other international organizations represented at the meeting included the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the OSCE Mission to Montenegro. На совещании также были представлены Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Миссия ОБСЕ в Черногории.
(a) The adoption of the Law on Amendments to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms of Montenegro, on 18 June 2014; а) принятие Закона о внесении изменений в Закон о Защитнике прав человека и свобод в Черногории, 18 июня 2014 года;
In order to conduct the professional rehabilitation and employment of persons with disabilities and other persons with reduced employability, first and second instance commissions for professional rehabilitation have been established within the Employment Agency of Montenegro. Для профессиональной реабилитации и трудоустройства инвалидов и прочих лиц с ограниченными возможностями в области занятости в рамках Агентства по трудоустройству Черногории были созданы комиссии первой и второй инстанции по профессиональной реабилитации.
Ms. Crickley said that she was particularly concerned that no cases of racial discrimination had been recorded in Montenegro, since that was by no means an indication that racial discrimination did not exist. Г-жа Крикли выражает особую обеспокоенность тем обстоятельством, что в Черногории не зафиксированы случаи расовой дискриминации, поскольку это ни в коей мере не означает отсутствия расовой дискриминации.
In Montenegro, immunity is granted to the President and Members of Parliament, Prime Minister and Cabinet Members, President of the Supreme Court, President and Judges of the Constitutional Court and the Supreme State Prosecutor (article 86 of the Constitution). В Черногории иммунитетом от судебного преследования обладают президент и члены парламента, премьер-министр и члены кабинета министров, председатель Верховного суда, председатель и судьи Конституционного суда и Верховный прокурор (статья 86 Конституции).
In order to exercise these rights, from the Budget of Montenegro, that is, from the budget of the local self-government is provided partial funding for programme contents in Albanian and Roma language. В целях осуществления этих прав из бюджета Черногории, т.е. из бюджета местного самоуправления, частично финансируются программы на албанском языке и языке рома.
Foreign non-governmental organizations, in terms of this Law are non-governmental organizations with the siege in abroad, and they can also operate on the territory of Montenegro, if they enter their representative office in the register kept by the Ministry of Justice. Иностранные неправительственные организации согласно этому Закону - это неправительственные организации, имеющие зарегистрированный офис за рубежом, и они также могут действовать на территории Черногории, если они зарегистрировали свое отделение в реестре Министерства юстиции.
The project is jointly implemented by the Roma Scholarship Foundation, the Employment Agency of Montenegro, the Centre for Vocational Education and the German international organizations for education of adults "DVV International." Этот проект осуществляется совместно Фондом стипендий для рома, Агентством занятости Черногории, Центром профессионального образования и немецкой международной организацией по образованию для взрослых "Ди-Ви-Ви Интернэшнл".
With the goal of affirmation of cultural diversity and the preservation of culture and cultural heritage of minorities and other minority national communities, the Government of Montenegro has established the Centre for Preservation and Development of Culture of Minorities. В целях закрепления культурного разнообразия и сохранения культуры и культурного наследия меньшинств и других национальных общин меньшинств правительство Черногории создало Центр сохранения и развития культуры меньшинств.
The role of the courts in protecting human rights and freedom arises from the fact that all the procedural laws in Montenegro provide for the right to an effective legal remedy through regular and extraordinary legal remedies. Роль судов в защите прав и свобод человека основана на том, что все процессуальное законодательство Черногории предусматривает право на эффективные средства правовой защиты в форме обычных и экстренных средств правовой защиты.
Apart from that, Ministry of Health of Montenegro prepares projects of improving health of mothers and children as well as the programs of improving heath of vulnerable categories whose integral parts are related to nutrition of this vulnerable category. Кроме того, Министерство здравоохранения Черногории готовит проекты улучшения здоровья матерей и детей, а также программы улучшения здоровья уязвимых категорий; неотъемлемым элементом этих программ является питание таких групп.