Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegro - Черногории"

Примеры: Montenegro - Черногории
The most valuable practice in Montenegro is the involvement of civil society in all activities advancing respect for human rights and EU membership talks. Крайне ценной практикой, характерной для Черногории, является вовлечение гражданского общества во все виды деятельности, способствующие соблюдению прав человека и проведению переговоров о членстве в ЕС.
The MUP of Montenegro is organised and operates as: МВД Черногории организовано и функционирует в качестве структуры, выполняющей функции:
This year, the institution-building pillar assumed direct management of the by-mail and out-of-Kosovo electoral operations in Serbia proper and Montenegro. В этом году непосредственное руководство голосованием по почте и за пределами Косово в собственно Сербии и в Черногории осуществляет компонент организационного строительства.
In the document titled Strategy for Poverty Reduction in Montenegro there are 13,5% of households headed by women. В документе, озаглавленном «Стратегия по сокращению масштабов бедности в Черногории», указано, что 13,5 процента домашних хозяйств возглавляют женщины.
In Montenegro, WFP supports some 6,000 refugees, 14,000 persons displaced from Kosovo and 25,000 socially vulnerable residents. В Черногории МПП оказывает помощь примерно 6000 беженцев, 14000 лиц, перемещенных из Косово, и 25000 местных жителей, находящихся в социально уязвимом положении.
Approximately two thirds of all claims submitted were from claimants outside of Kosovo from Serbia proper and Montenegro. Приблизительно две трети всех исковых заявлений, представленных управлению, поступили от заявителей, находящихся за пределами Косово, - из самой Сербии и Черногории.
What about your winter holiday in Montenegro? Не думали ли вы про отдых в Черногории зимой?
In Montenegro, efforts to smuggle goods across the border appear to be better organized than in Serbia. Как представляется, в Черногории усилия по контрабандной перевозке товаров через границу носят более организованный характер, чем в Сербии.
The unrelenting violence has led to a dramatic increase in internally displaced persons in Kosovo and Montenegro since my last report. Неослабевающие акты насилия привели со времени представления моего последнего доклада к резкому увеличению числа перемещенных внутри страны лиц в Косово и Черногории.
Some four years ago KOHA, the only Albanian news magazine in Montenegro, was closed down, apparently due to economic difficulties. Примерно четыре года назад "КОХА", единственный журнал новостей, издаваемый в Черногории на албанском языке, был закрыт ввиду экономических затруднений.
New juvenile justice legislation was passed or legislative revisions were made in Albania, Angola, Montenegro, Mozambique and Thailand. В Албании, Анголе, Мозамбике, Таиланде и Черногории принято новое - или пересмотрено - законодательство по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.
New EMS for the NDC in Montenegro Новая автоматизированная система диспетчерского управления для НДЦ в Черногории.
Vlastimir orđević was indicted in October 2003 and was arrested on 17 June 2007 in Montenegro. Властимиру Дордевичу было предъявлено обвинительное заключение в октябре 2003 года, и он был арестован 17 июня 2007 года в Черногории.
The health-care programme for 2001 in Montenegro includes health care of infants and pre-school children as one form of health protection. Программа охраны здоровья на 2001 год в Черногории включает в качестве одного из компонентов системы здравоохранения медицинское обслуживание детей младшего и дошкольного возраста.
Montenegro may not enter into a union with another state by which it loses its independence and full international personality. Черногория не может вступать в такой союз с другим государством, который привел бы к потере независимости и полной международной правосубъектности Черногории.
Infectious diseases (excluding influenza and AIDS) in Montenegro, 1992-2001 Инфекционные заболевания (без учета гриппа и СПИДа) в Черногории, 19922001 годы
C. Situation in Serbia (excluding Kosovo) and Montenegro С. Положение в Сербии (за исключением Косово) и Черногории
Local capacity-building to facilitate transition in education and health has been more intensive in Montenegro than in Serbia. В Черногории работа по созданию на местах потенциала для содействия преобразованиям в сферах образования и здравоохранения ведется более быстрыми темпами, чем в Сербии.
During his travels he became acquainted with many European state leaders and other important persons, thus making Montenegro reputable all over Europe. Во время своих путешествий он познакомился с лидерами многих европейских государств и с другими видными деятелями, добившись тем самым признания Черногории во всей Европе.
All reporting parties except Montenegro, Romania and the Russian Federation cited measures to establish independent, adequately resourced and staffed anti-corruption bodies. Все представившие ответы государства-участники, кроме Российской Федерации, Румынии и Черногории, сообщили о мерах по созданию самостоятельных, обеспеченных адекватными ресурсами и персоналом органов по предупреждению и противодействию коррупции.
These changes have a negative effect on enforcement functions, as it occurs in Montenegro, Serbia, Ukraine and others. Такие изменения оказывают отрицательное влияние на правоприменительные функции, как, например в Албании, Сербии, на Украине, в Черногории и других странах.
Montenegro has so far escaped from wide-scale NATO air strikes and the resultant damage to industries and employment. Черногории пока удается избежать широкомасштабных воздушных ударов НАТО и обусловленных этим ущерба промышленности и негативных последствий с точки зрения занятости.
Women and Men in Montenegro in 2010; Ь) "Женщины и мужчины в Черногории в 2010 году";
The Committee would shortly be considering the problematic country situation in Bosnia and its possible effect on discrimination in Montenegro in more detail. Г-н Лахири говорит, что Комитет в ближайшее время более подробным образом рассмотрит вопрос относительно проблематичной ситуации в Боснии и ее возможного воздействия на дискриминацию в Черногории.
CERD recommended that Montenegro accelerate its efforts to resolve their uncertain legal status, including through grants of citizenship, long-term residence or refugee status. КЛРД рекомендовал Черногории активизировать усилия по решению проблемы их неопределенного юридического статуса, в том числе за счет предоставления им гражданства, права на долгосрочное проживание или статуса беженцев.