Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegro - Черногории"

Примеры: Montenegro - Черногории
In order for all the children in Montenegro to achieve their full potential and become active and productive members of society is necessary to ensure a stimulating learning environment from birth. Для того чтобы все дети в Черногории могли полностью реализовать свой потенциал и стать активными и полноценными членами общества, необходимо обеспечить благоприятные условия для образования с самого рождения.
Supporting free artistic initiatives of all members of minorities of Montenegro and in all forms of artistic activity поддержка свободных художественных инициатив всех меньшинств Черногории и во всех формах артистической деятельности;
All recommendations that enjoy support will be implemented and their implementation will be monitored in order to improve the efficiency and protection of human rights and freedoms in Montenegro. Все рекомендации, которые пользуются поддержкой Черногории, будут выполнены, и их выполнение будет контролироваться в целях повышения эффективности осуществления и усиления защиты прав и свобод человека в Черногории.
If you have already booked apartments, villas, hotels in Montenegro by using our online booking system and know digital code of rental properties you are looking for, use "Quick search by code". Если Вы уже бронировали апартаменты, виллы, отели в Черногории через нашу систему и знаете цифровой код интересующего Вас объекта, воспользуйтесь "Быстрым поиском по коду".
It should also be stated that the War Crimes Prosecutor Offices from Serbia, Montenegro, Croatia, and Bosnia and Herzegovina have been maintaining regular contacts and implementing efforts in order to improve regional cooperation. Следует отметить, что прокуратуры по военным преступлениям в Сербии, Черногории, Хорватии и Боснии и Герцеговине поддерживают регулярные контакты и принимают меры для укрепления регионального сотрудничества.
The Government of Finland has generously provided the necessary funding to carry out the assessment, which is being conducted in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia, Montenegro, Kosovo and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Правительство Финляндии щедро выделяет необходимые финансовые средства для аналитической работы, которая сейчас проводится в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Сербии, Черногории, Косово и бывшей югославской Республике Македония.
It contains an overview of the human rights situation in Montenegro and the progress made in the period 2008 - 2012, with a particular focus on the implementation of the first cycle recommendations. В нем содержатся обзор положения в области прав человека в Черногории и информация о прогрессе, достигнутом в период 2008-2012 годов, с уделением особого внимания выполнению рекомендаций первого цикла.
Under the Criminal Code of the Republic of Montenegro, money laundering has been criminalized in the following manner: В соответствии с Уголовным кодексом Республики Черногории отмывание денег преследуется в уголовном порядке следующим образом:
In Montenegro, in cooperation with OSCE and the Stability Pact for South-Eastern Europe, OHCHR intervened with the Government on the prosecution of a high-profile trafficking case. В Черногории в сотрудничестве с ОБСЕ и Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы УВКПЧ обратилось к правительству в связи с процессом по крупному делу о контрабанде.
In Montenegro it will be remembered as historic since it was at that session that our nation was admitted as a fully fledged Member of this unique world organization. В Черногории о ней будут вспоминать, как об исторической, поскольку именно на этой сессии наше государство стало полноправным членом этой уникальной всемирной Организации.
As the section of document A/61/209 concerning Somalia and Montenegro indicated, in order to address the plight of internally displaced persons, the delivery of humanitarian aid was critical in order to mitigate the most harmful effects of conflicts. Как отмечается в разделе документа А/61/209, посвященном Сомали и Черногории, для улучшения тяжелого положения внутренне перемещенных лиц решающее значение имеет оказание гуманитарной помощи, позволяющей смягчить наиболее пагубные последствия конфликтов.
After Montenegro had regained its independence, the Government had decided that displaced persons from the former Yugoslavia, including Kosovo, would maintain their status and rights until the new laws on citizenship and asylum were adopted. После восстановления независимости Черногории правительство решило, что перемещенные лица из бывшей Югославии, включая Косово, сохранят свой статус и права вплоть до принятия новых законов о гражданстве и предоставлении убежища.
Apart from the quoted institutions that are involved in providing general protection of human rights, an important novelty in the legal system of the Republic of Montenegro has been the foundation of the Office for Gender Equality in the Government. Помимо упомянутых выше институтов, связанных с обеспечением общей защиты прав человека, важным нововведением в правовой системе Республики Черногории является создание Управления по вопросам гендерного равенства при правительстве.
Because of traditional upbringing in Montenegro, abortion is being done in private surgeries whose services are not covered by the consolidated report on number of services delivered to women. Учитывая традиционное воспитание в Черногории, аборт производится в частных клиниках, услуги которых не включаются в общий отчет о числе произведенных абортов.
Sale of apartments, villas, townhouses, commercial properties at Adriatic coast of Montenegro in cities: Kotor, Budva, Svyatoi Stefan, Bar et.c. Продажа квартир, вилл, таунхаусов, коммерческой недвижимости на Адриатическом побережье Черногории в городах Котор, Будва, Святой Стефан, Бар и др.
The most popular resort area of Albania - Ionian coast, where there are old villas, converted into hotels, comfortable beaches, and the prices are lower than in Montenegro. Самая популярная курортная зона Албании - Ионическое побережье, где старинные виллы, переделаны в пансионаты и гостиницы, комфортабельные пляжи, а цены ниже, чем в Черногории.
For example, Riviera of Budva is considered the most exclusive location on the coast of Montenegro, with the highest price of square meter in off plan, as well as in already existing objects. Нет проблем Ривьера Будвы рассматривается как самое эксклюзивное расположение на берегу Черногории, с наивысшей ценой за квадратный метр по плану, и также в уже существующим объекте.
The European Agency for Reconstruction used to manage EU's main assistance programmes in Serbia, Kosovo (under UNSCR 1244/99), Montenegro and the Republic of Macedonia. Европейское агентство по реконструкции раньше управляло главными программами помощи ЕС в Сербии, Косово (под UNSCR 1244/99), Черногории и Республике Македония.
Her father was one of the greatest landowners in Montenegro and a close friend of Vojvoda Mirko Petrović-Njegoš with whom he had fought in the wars of the 1850s. Её отец был одним из крупнейших землевладельцев в Черногории и близким другом Мирко Петровича-Негоша, с которым сражался в войнах 1850-х годов.
May 5, 2007 Dubovitskaya rested with Yelena Vorobey in Montenegro, and during one of the trips around the country they were in a car accident. 5 мая 2007 года Дубовицкая отдыхала с Еленой Воробей в Черногории, и во время одной из поездок по стране они попали в автомобильную аварию.
With independence, the extremists would gain a territorial base from which to undermine Macedonia, southern Montenegro, and southern Serbia, jeopardizing stability in the entire region. Обретя независимость, экстремисты получат территориальную базу, с которой будут угрожать Македонии, южной Черногории и южной Сербии, подрывая стабильность во всём регионе.
Look at the map of Montenegro - you will see that when enjoying calm and quiet of winter subtropics in coastal towns Budva and Petrovac, you are just 110-130 km far from a ski center Kolasin. Steady snow cover lies there from the end of December. Если посмотреть на карту Черногории, то можно увидеть, что наслаждаясь в январе тишиной и спокойствием зимних субтропиков в прибрежных городах Будва или Петровац, вы будете находиться всего в 110-130 километрах от горнолыжного центра Колашин.
The constitutional and legal provisions and equality in practice have enabled the activities of about 50 registered religious communities in the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro. Благодаря конституционным и другим законодательным положениям и практическому равноправию всех конфессий в Республике Сербии и Республике Черногории осуществляют свою деятельность около 50 зарегистрированных религиозных общин.
Secondly, under the current Constitutions of the Republics of Serbia and of Montenegro, "sanjak" is not a territorial unit nor has it ever been one. Во-вторых, в соответствии с действующими конституциями республик Сербии и Черногории "санджак" не является и никогда не являлся территориальной единицей.
(c) Monitoring of the demilitarization of the Prevlaka peninsula and the removal of heavy weapons from neighbouring areas of Croatia and Montenegro. с) наблюдение за демилитаризацией Превлакского полуострова и выводом тяжелого оружия из соседних районов Хорватии и Черногории.