As part of touring Montenegro a pleasure trip of one of the most beautiful outdoor spas located in Kolasin 950m above sea level should be included. |
Скалистые плоскогорья - живописная область Черногории, которая буквально примыкает к побережью. Здесь встречаются горные и морские воздушные потоки. |
In Europe, only one more national park, Montenegro's Durmitor, is also listed by UNESCO as a World Heritage Site. |
Из европейских объектов в списке Мирового наследия ЮНЕСКО находится еще только один парк - Дурмитор в Черногории. |
In Montenegro, Radanović Interest Group is unique because we are builders that take what is old and make it new with professional outlook. |
В Черногории мы уникальны тем, что перевоплощаем старые объекты в новые, и делаем это профессионально. |
Sava's goal was to secure more open borders for Montenegro, which was already suffering under blockades imposed by its invading Western and Eastern neighbours on all sides. |
Савва стремился обеспечить открытые границы Черногории, страдавшей от османской блокады, вторжениями западных и восточных соседей. |
In fact Podgorica is a capital of Montenegro, as the Government, Parliament and Supreme Court of the state are situated there. |
Подгорица является фактической столицей Черногории, именно здесь находятся Правительство, Скупштина (парламент) и Верховный суд. |
There is option, which is becoming standard in Montenegro, that Investor is insuring the Project during the construction process. |
Существует пункт по стандарту Черногории, о том что инвестор уточняет проект во время строительства. |
Self catering holiday apartments or villas in Montenegro, private accommodation, hotel deals and bed and breakfasts in Budva, Petrovac, Kotor... |
Апартаменты и виллы в Черногории, найти жилье в городе Будва, Петровац, Котор, Герцег Нови... |
The coat of arms of Bar is an official insignia of Bar, coastal town in Montenegro, and its main seaport. |
Герб Бара - является официальным символом Бар, прибрежного города в Черногории и его главного морского порта. |
Biroli was proclaimed a war criminal because of the crimes committed by the Italian forces commanded by him in Montenegro. |
Бироли был позднее объявлен военным преступником по причине злодеяний, совершённых его войсками в Черногории. |
He made his international debut on 29 May 2010 against Montenegro, when he replaced Rune Jarstein as a substitute in the 89th minute. |
Он дебютировал 29 мая 2010 года против Черногории, заменив Руне Ярстейна на 89-й минуте матча. |
The Democratic Front (Montenegrin and Serbian: ДeMokpaTckи фpoHT/Demokratski front) is a right-wing opposition political alliance in Montenegro. |
Демократски фронт), или ДФ, - оппозиционная политическая коалиция в Черногории. |
The simplest answer was the 2001 national census which stated that there are 31,244 UK residents born in Serbian and Montenegro. |
Согласно переписи населения 2001 года, в стране проживало 31244 человека из Сербии и Черногории. |
The club has a large fanbase in Montenegro, Bosnia and Herzegovina (especially in the Serb entity of Republika Srpska), and Croatia. |
Эти два клуба также пользуются большой поддержкой в Боснии и Герцеговине (особенно в Республике Сербской) и Черногории. |
Television of Montenegro broadcasts daily 15 minutes of news in Albanian, and on Saturdays a 60-minute informative cultural programme. |
Телевизионный центр Черногории ежедневно передает 15-минутную программу новостей на албанском языке, а также 60-минутную информационно-культурную программу по субботам. |
In this regard, it is a pity that Montenegro's pro-Western president Milo Djukanovic has chosen a separatist path, rather than help Serbia's opposition. |
В этом отношении жаль, что про-западный президент Черногории Мило Джуканович выбрал путь сепаратизма, а не поддержки сербской оппозиции. |
Future reports will contain separate reporting on Serbia, on the one hand, and Montenegro, on the other hand. |
В последующих докладах информация, касающаяся Сербии и Черногории, будет представляться раздельно. |
Strategy for resolving the issues of refugees and IDPs in Montenegro, April 2005; it is estimated that 60 million euros are needed for its enforcement. |
Стратегия урегулирования проблем беженцев и внутренне перемещенных лиц в Черногории, апрель 2005 года. |
Inter-agency agreements were concluded with the Federal Financial Monitoring Service (Rosfinmonitoring) and the financial investigation units of Singapore and Montenegro. |
Были заключены межучрежденческие соглашения с Федеральной службой России по финансовому мониторингу (Росфинмониторинг) и службами финансовой разведки Сингапура и Черногории. |
There are 16,234 IDPs from Kosovo in Montenegro; out of that, 4,400 persons are RAE members. |
В Черногории насчитывается 16234 ВПЛ из Косово, включая 4400 членов общины РАЕ. |
From the stipulated it can be observed that in Montenegro acts of domestic violence have been clearly incriminated especially violence on women and children. |
Из выше сказанного следует, что в Черногории акты насилия в семье квалифицируются как уголовно наказуемые деяния, особенно насилие против женщин и детей. |
Network of billboards and city lights are covering the whole territory of Montenegro, especially most frequent roads and locations. |
На всей территории Черногории размещена сеть рекламных плакатов и малоформатных щитов, особенно на самых загруженных дорогах и в густонаселенных пунктах. |
Montenegro set up the Environmental Protection Agency (EPA), an independent authority, in 2009. |
В 2009 году в Черногории в качестве независимого органа создано Агентство по охране окружающей среды (АООС). |
Zoran Brasha was arrested without incident this morning by Interpol agents at the Tivat International Airport in Montenegro. |
Зоран Браша был сегодня утром, без каких-либо происшествий, арестован агентами Интерпола в международном аэропорту Тивата, в Черногории. |
On this page houseowners in Montenegro can send us request for placing and advertising theirs property in database of our online reservation system. |
В этом разделе владельцы недвижимости в Черногории могут отправить заявку на размещение и рекламу своего объекта в базе данных нашей системы бронирования. |
Many of the Belgrade crime groups that were not caught during Operation Sablja hid in Montenegro. |
Часть белградских бандитов, которых не удалось задержать в ходе операции «Сабля», скрылись в Черногории. |