Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegro - Черногории"

Примеры: Montenegro - Черногории
119.2 - Certain provisions of ICRMW are not in accordance with the positive legal regulation governing residence of foreigners in Montenegro. 119.2 - Некоторые положения МКПТМ не соответствуют позитивным правовым нормам, регламентирующим пребывание иностранцев в Черногории.
119.4 - The Labour Law of Montenegro lays down standards for the protection of those performing work in the household. 119.4 - Трудовое законодательство Черногории устанавливает стандарты для защиты лиц, трудящихся в домохозяйстве.
Intensive efforts will be invested in implementation of CEDAW recommendations for the Initial Report of Montenegro. Интенсивные усилия будут направлены на выполнение рекомендаций КЛДЖ по первоначальному докладу Черногории.
For hotels, the category given by the Ministry of Tourism of the Republic of Montenegro is shown. Для отелей указана категория, присвоенная Министерством туризма Черногории.
The Council of Europe applied the same presumption with respect to Montenegro. Совет Европы руководствовался той же презумпцией в отношении Черногории.
The present report has been reissued as a separated document, upon the request of the Government of Montenegro. Настоящий доклад был переиздан в качестве отдельного документа по просьбе правительства Черногории.
In the legal system of Montenegro, discrimination is made illegal under the criminal laws. В юридической системе Черногории дискриминация является незаконной в соответствии с уголовным законодательством.
The biggest number of internally displaced persons living in Montenegro were born in Kosovo. Большинство внутренне перемещенных лиц, проживающих в Черногории, родились в Косово.
Attention was drawn to serious shortcomings in the third draft of a law on Montenegro's national minorities. Было обращено внимание на серьезные недостатки третьего законопроекта о национальных меньшинствах Черногории.
Various recommendations were made for redrafting elements of the proposed law on Montenegro's national minorities. Был сделан ряд рекомендаций о пересмотре ряда положений законопроекта о национальных меньшинствах Черногории.
The Office of the Prosecutor continued to have direct and positive cooperation with the Government of Montenegro. Канцелярия Обвинителя продолжала развивать прямое и позитивное сотрудничество с правительством Черногории.
Mexico warmly welcomes the people of Montenegro to this Organization of free and juridically equal nations. Мексика горячо приветствует народ Черногории в этой Организации свободных и юридически равных наций.
Guinea also welcomes the admission of Montenegro to the great family of the United Nations. Гвинея также приветствует прием Черногории в великую семью Организации Объединенных Наций.
Constitution of the Republic of Montenegro contains rather similar provisions that refer to the right to work. Конституция Республики Черногории содержит аналогичные положения, касающиеся права на труд.
Valid legislation in Montenegro provides for a fully-fledged development and emancipation of women. Действующее в Черногории законодательство обеспечивает полноправное развитие и эмансипацию женщин.
Apart from these institutions, bodies and organizations, Montenegro also has its Constitutional Court. Помимо названных учреждений, органов и организаций в Черногории функционирует Конституционный суд.
Such behaviour in everyday life of the schools in Montenegro could not be identified or measured. Такие стереотипы в повседневной жизни школ в Черногории невозможно выявить или оценить.
There are 161 elementary schools in 21 municipalities in Montenegro. В 21 муниципалитете Черногории имеется 161 начальная школа.
Some 90% of workers are members of trade unions in Montenegro. В Черногории примерно 90 процентов трудящихся являются членами профсоюзов.
In Montenegro a number of live-born babies per one woman is going down. В Черногории число живорожденных на одну женщину снижается.
The results of this research also indicate to conclusion that there is an economic aspect of inequality in Montenegro. Результаты этого обследования указывают также на наличие в Черногории экономического аспекта неравенства.
Real estate of Montenegro is quite poorly represented on the European real estate market. Недвижимость в Черногории представлена на рынке европейской недвижимости достаточно скупо.
The laws of Montenegro are very mild in regards to foreigners. Законы в Черногории очень мягкие по отношению к иностранцам.
The territory corresponded to the central area of modern Montenegro. Территория княжества располагалась в центральной части современной Черногории.
Nevertheless in summer it is one of the most visited with tourist places in continental part of Montenegro. Однако летом она является одним из самых посещаемых туристами мест в континентальной части Черногории.