Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegro - Черногории"

Примеры: Montenegro - Черногории
The Roma had the same rights as other ethnic groups in Montenegro, although it was not always easy to attain that objective in practice. Цыгане пользуются такими же правами как и другие этнические группы населения Черногории, даже если не всегда просто достичь этой цели на практике.
UNDP organized the Second Regional Workshop on Persons with Disabilities - the Role of UNDP in Montenegro in April 2009. В апреле 2009 года ПРООН организовала в Черногории второй Региональный семинар по проблемам инвалидов и роли ПРООН.
In Montenegro, the Law on Witness Protection regulates the conditions and the procedures for providing protection and assistance to the witness outside the court. ЗЗ. В Черногории условия и процедуры обеспечения защиты и оказания помощи свидетелям вне зала суда регулируются Законом о защите свидетелей.
In Montenegro for example, statistics show that women work on average 20 per cent more than men if unpaid work is taken into consideration. Так, например, в Черногории, согласно статистическим данным, женщины работают в среднем на 20% больше мужчин, если принять во внимание их неоплачиваемую работу.
Montenegro should strengthen teacher training in Albanian, and clarify the territories where the Albanian and Romani languages are in official use. Черногории следует усилить подготовку преподавателей на албанском языке и уточнить территории, на которых официально используются албанский язык и язык романи.
Montenegro's strategy for development of the information society consisted of two parts, one dealing with electronic communication, the other with broadband. Стратегия Черногории по развитию информационного общества состоит из двух частей, одна посвящена электронной связи, а другая - широкополосной связи.
The Montenegro Bureau for Education Services has conducted seminars for primary and secondary schools on the neglect and abuse of children and young people. Управление образовательных услуг Черногории провело в начальных и средних школах семинары по вопросу об отсутствии заботы о детях и молодежи и жестоком обращении с ними.
The succession of Montenegro to the Convention and Protocol in October 2006 brought the number of States party to one or both instruments to 147. После присоединения Черногории к Конвенции и Протоколу в октябре 2006 года участниками одного или двух этих документов являются уже 147 государств.
The ratifications in September 2006 of the Rome Statute to the Court by the Governments of Chad and Montenegro are extremely encouraging. В качестве весьма ободряющего события следует указать на ратификацию после сентября 2006 года Римского статута Международного уголовного суда правительствами Чада и Черногории.
It pointed out that with the accession of Montenegro in 2006, the EMEP Protocol had 42 Parties. Он отметил, что в связи с присоединением Черногории в 2006 году число Сторон, присоединившихся к Протоколу о ЕМЕП, составляет 42.
Country-level assessments of development results were concluded in Bhutan, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Jordan, Montenegro, Nicaragua, and Serbia. Страновые оценки достигнутых результатов в области развития были проведены в Бутане, Иордании, Колумбии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Никарагуа, Сербии и Черногории.
The Central European Free Trade Agreement expanded its membership in 2006 to include Bosnia and Herzegovina, Albania, Montenegro, Serbia and Moldova. В 2006 году расширился круг участников Соглашения о свободной торговле в Центральной Европе за счет включения в него Боснии и Герцеговины, Албании, Черногории, Сербии и Молдовы.
I would like to make a statement in my national capacity, pointing out a few issues that are of particular importance for Montenegro. Я хотел бы сделать заявление в качестве представителя моей страны и остановиться на ряде вопросов, имеющих особенно важное значение для Черногории.
The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to ensure that investigations of long-standing war crimes are expeditiously completed as a demonstration of Montenegro's commitment to suppress ethnically motivated crimes. Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы расследования давних военных преступлений были завершены в скорейшие сроки в подтверждение приверженности Черногории осуществлять борьбу с преступностью по этническим мотивам.
Due to its geographical position there is a great risk for Montenegro to increasingly become a transit country for trafficking in human beings. В связи с географическим положением Черногории существует большая опасность того, что государство все в большей степени будет становиться транзитной страной для лиц, занимающихся торговлей людьми.
Besides national and local public broadcasting services, in Montenegro we have 36 commercial radio broadcasting services and 15 TV broadcasting services. Помимо общенациональных и местных государственных служб вещания в Черногории работают 36 коммерческих служб радиовещания и 15 служб телевещания.
According to the NGO estimates there are some 20,000 Roma, Ashkalia, and Egyptians in Montenegro, out of which more than 5,000 are refugees and displaced persons. Согласно же оценочным данным НПО, в Черногории проживают приблизительно 20000 человек, относящихся к общинам рома, ашкалия и "египтян", из которых более 5000 являются беженцами и перемещенными лицами.
The Roma population is being informed by public broadcasting service - TV Montenegro, through a documentary TV program called "The voice of Roma". Население рома получает также информацию от государственной телекомпании "Телевидение Черногории" через документальную телепрограмму под названием "Голос рома".
Capacity-building efforts in Albania, Azerbaijan, the Kyrgyz Republic, Mongolia and Montenegro are aimed at securing improvements in environmental management and protecting water quality. Меры по укреплению потенциала в Албании, Азербайджане, Кыргызстане, Черногории и Монголии направлены на совершенствование деятельности по охране окружающей среды и по защите качества воды.
An additional 1,083 refugees were born in Montenegro, out of whom 496 (or 5.9 per cent) after the displacement. Кроме того, 1083 беженца родились в Черногории; из них 496 человек (или 5,9%) - после перемещения.
In 2006, the UNDP Evaluation Office published six evaluations of country-level assessments of development results in Bangladesh, Ethiopia, Honduras, Montenegro, Serbia and Syria. В 2006 году Управление ПРООН по вопросам оценки опубликовало итоги шести проведенных на страновом уровне оценок результатов, достигнутых в области развития в Бангладеш, Гондурасе, Сербии, Сирии, Черногории и Эфиопии.
Albanian students from Kosovo, Macedonia, Montenegro and Diaspora, enrolled in our Universities; обучаются зачисленные в университеты студенты-албанцы из Косово, Македонии, Черногории и диаспоры;
However, the Committee considers that shortfall in the criminalization of the financing of terrorism, as described above, remains in the Criminal Code of Montenegro. Однако, по мнению Комитета, Уголовный кодекс Черногории по-прежнему не устанавливает уголовную ответственность за финансирование терроризма, о чем шла речь выше.
At the same time, we gladly accepted the proposal of Montenegro to take over the SEECP Chairmanship-in-Office in 2010-2011. Одновременно мы с удовлетворением приняли предложение Черногории взять на себя функции Действующего председателя ПСЮВЕ в 2010 - 2011 годах.
Article 373 Preparing acts against the constitutional order and security of Montenegro Статья 373: Подготовка действий, направленных против конституционного порядка и безопасности Черногории