Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegro - Черногории"

Примеры: Montenegro - Черногории
Russian and Chinese nationals were welcomed as investors and as traders throughout Montenegro. Все регионы Черногории радушно принимают инвесторов и коммерсантов из России и Китая.
She encouraged Montenegro to include them in future sessions. Она рекомендует Черногории привлекать их к участию в следующих заседаниях.
Montenegro lacked the necessary resources and adequate equipment to survey, clear and destroy UXO and to secure its stockpiles of munitions. Черногории не хватает необходимых ресурсов и надлежащего оборудования для обследования, удаления и уничтожения НВБ и обеспечения сохранности своих запасов боеприпасов.
The basis for establishment of statistical data indicating the position of different ethnic groups in Montenegro is the Census of 2011. Основой для составления статистических данных, отражающих положение различных этнических групп в Черногории, стала перепись населения 2011 года.
The basis of legal protection from discrimination in Montenegro consists of the constitutional guarantees on primacy over national legislation and direct application of international legal norms. Основу правовой защиты от дискриминации в Черногории составляют конституционные гарантии, а также приоритет над внутренним законодательством и прямое действие международно-правовых норм.
A foreigner may be expelled from Montenegro solely on the basis of a decision of competent body in legally based proceeding. Иностранец может быть выслан из Черногории исключительно на основании решения компетентного органа, вынесенного в ходе законного разбирательства.
The Parliament of Montenegro adopted the Law on Free Legal Aid at the session held on 6 April 2011. На заседании, состоявшемся 6 апреля 2011 года, парламент Черногории принял Закон о бесплатной юридической помощи.
Also, on site visits have started in order to inform displaced persons of the importance of regulating the status in Montenegro. Также стали проводиться поездки на места, с тем чтобы информировать перемещенных лиц о важности определения статуса в Черногории.
In Montenegro there is no state religion. В Черногории не существует государственной религии.
Religious communities are using this right, so there are internal printed media of all religious communities in Montenegro. Религиозные общины пользуются этим правом, и в Черногории существуют внутренние печатные издания всех религиозных общин.
So, by not laying down a prison sentence for criminal offences against honour and reputation for Montenegro is a significant step forward. Поэтому отмена в Черногории наказания в виде тюремного заключения за уголовные преступления против чести и репутации является важным шагом вперед.
Adoption of the document was preceded by the discussion where representatives of a number of NGOs and international organizations operating in Montenegro took part. Принятию документа предшествовала дискуссия, в которой участвовали представители ряда НПО и международных организаций, действующих в Черногории.
Montenegro's national housing programme envisages securing the funds to resolve the housing issue for 6,063 people. Разработанной в Черногории национальной программой обеспечения жильем предусматривается выделение средств на решение жилищного вопроса 6063 человек.
The Republic of Moldova applauded efforts by Montenegro to strengthen its human rights protection system. Республика Молдова приветствовала усилия Черногории, связанные с укреплением ее системы защиты прав человека.
Montenegro welcomed the establishment of a committee to monitor the implementation of the National Human Rights Action Plan. Делегация Черногории приветствовала создание комитета для мониторинга хода реализации Национального плана действий в области прав человека.
It commended the ratification of CRPD and encouraged Montenegro to consider ratification of ICRMW, which would contribute significantly to combating discrimination. Алжир высоко оценил ратификацию КПИ и рекомендовал Черногории рассмотреть вопрос о ратификации МКПТМ, что явится значительным вкладом в борьбу с дискриминацией.
This law defines migration policy which protects interests of migrant workers and their family members legally residing in Montenegro. Этот закон определяет миграционную политику, направленную на защиту интересов трудящихся-мигрантов и членов их семей, законно проживающих в Черногории.
Despite the existence of legal basis, labour agreement for the performance of work in the household is rarely concluded in Montenegro. Несмотря на наличие соответствующей правовой базы, трудовые договоры на выполнение работ в домохозяйстве в Черногории заключаются редко.
The currently applied procedure for subsequent birth registration in Montenegro is a universally accepted standard in the given field. Применяемая в настоящее время процедура последующей регистрации рождения в Черногории является общепризнанным стандартом в данной области.
Montenegro has set up a sound legislative framework for protection of victims of domestic violence, in particular women and children. В Черногории создана прочная законодательная база для защиты жертв насилия в семье, в частности женщин и детей.
We've got underworld players from Russia, Serbia, Montenegro. Здесь у нас игроки из России, Сербии, Черногории.
The main part of this mountain-mass is situated in Albania and the less part in Montenegro. В основном этот горный массив находится в Албании, частично захватывая территорию Черногории.
Not far from Kolasin the second large ski resort in Montenegro - Bjelasica - is situated. Недалеко от Колашина находится второй по величине горнолыжный центр Черногории - Беласица.
By all accounts, he went to ground in Montenegro. Судя по всему, он скрывается где-то в Черногории.
The recommendations have benefited the Governments of Bosnia and Herzegovina and Montenegro, in particular. Этими рекомендациями воспользовались, в частности, правительства Боснии и Герцеговины и Черногории.