Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegro - Черногории"

Примеры: Montenegro - Черногории
Montenegro has established a working group in charge of amending the Criminal Code of the Republic with the aim of abolishing the death penalty. В Черногории была создана рабочая группа, которой поручено внести поправки в Уголовный кодекс Республики с целью отмены смертной казни.
I have been asked by several speakers to comment further about the situation in and around and concerning Montenegro. Несколько ораторов просили меня прокомментировать ситуацию, которая сложилась в Черногории и вокруг нее.
The authorities of Montenegro boycotted the federal elections of 24 September but did not prevent Montenegrin citizens from voting. Власти Черногории бойкотировали союзные выборы 24 сентября, не препятствуя, однако, черногорским гражданам участвовать в этих выборах.
Such a process, which excludes unilateral actions, would enable the international community to continue its political, economic and financial support to Montenegro. Такой процесс, который исключает односторонние действия, позволил бы международному сообществу продолжать оказывать политическую, экономическую и финансовую помощь Черногории.
The European Union welcomes the orderly conduct of the parliamentary elections in Montenegro. Европейский союз выражает удовлетворение по поводу организованного проведения парламентских выборов в Черногории.
Ms. VOJVODIĆ said that in 2001, the Government of Montenegro had appointed an anti-trafficking coordinator. Г-жа ВОЙВОДИЧ говорит, что в 2001 году правительство Черногории назначило координатора по борьбе с торговлей людьми.
In Montenegro, training was organized in 86 childcare centres. В Черногории обучение было организовано в 86 детских садах.
Systematic undermining of economy and overall life in Montenegro by the Belgrade authorities was, in that way, partially alleviated. Благодаря этому удалось частично смягчить последствия методично осуществляемых белградскими властями действий, подрывающих экономику Черногории и ее жизнь в целом.
Montenegro should be offered every opportunity to gain access to international political and financial institutions in order to realize positive transformations without obstacles. Черногории следует предоставить все возможности для получения доступа к международным политическим и финансовым учреждениям в целях беспрепятственного осуществления позитивных преобразований.
According to UNHCR, a large number of displaced persons from Kosovo still remain in Serbia and in Montenegro. По сообщениям УВКБ, в Сербии и Черногории до сих пор находится большое число перемещенных лиц из Косово.
That, inter alia, enabled Montenegro to declare itself a kingdom in 1910. Это, в частности, позволило Черногории провозгласить себя королевством в 1910 году.
During the Second World War, the anti-fascistic movement renewed the struggle for the statehood and legal status of Montenegro. Во время второй мировой войны антифашистское движение возобновило борьбу за восстановление государственности и правового статуса Черногории.
Due to conditions of war and the mass violation of human rights, several thousand refugees and displaced persons found refuge in Montenegro. В связи с войной и массовыми нарушениями прав человека несколько тысяч беженцев и перемещенных лиц нашли убежище в Черногории.
Out of that number, according to data at our disposal, 672 persons were returned to Montenegro. Из этого числа, согласно имеющимся у нас данным, 672 человека были возвращены Черногории.
In Montenegro, NGOs successfully conducted various activities and campaigns. В Черногории НПО успешно проводили различные мероприятия и кампании.
According to amendments and supplements of this Law from 2002, capital punishment is cancelled from the Criminal Legislation of Montenegro. В соответствии с поправками и добавлениями к этому кодексу от 2002 года высшая мера наказания в уголовном законодательстве Черногории была отменена.
We will continue to monitor the situation and provide the necessary support in other neighbouring areas, and notably in Montenegro. Мы будем продолжать следить за этим положением и предоставлять необходимую поддержку в других соседних районах, и прежде всего в Черногории.
Montenegro's main sources of income are presently depleted while the relatively small industrial and agro-industrial sector is also facing difficulties. Основные источники доходов Черногории в настоящее время истощены, а в относительно небольшом промышленном и агропромышленном секторе положение также сложное.
The Mission requested the federal authorities to lift the restrictions, given the magnitude of the need for assistance in Montenegro. Миссия предложила союзным властям отменить эти ограничения, принимая во внимание масштабы потребностей в помощи в Черногории.
A part of the package is to be directed to Montenegro for humanitarian and budgetary aid. Часть этого пакета помощи должна быть направлена Черногории в целях оказания ей гуманитарной и финансовой помощи.
Any attempt by Belgrade to undermine the democratically elected Government of Montenegro will have the most serious consequences. Любая попытка Белграда подорвать избранное демократическим путем правительство Черногории повлечет за собой самые серьезные последствия.
Immediate and direct budgetary support should be provided to Montenegro before the situation there deteriorates further. Следует оказать Черногории немедленную и непосредственную бюджетную помощь, пока ситуация там не ухудшилась еще больше.
The great majority of these returns were from displacement within Kosovo, but included were some 12,000 returnees from Montenegro. Большинство лиц, возвратившихся в свои дома - это перемещенные лица внутри Косово, однако около 12000 человек возвратились из Черногории.
Some 25,000 displaced persons are in Montenegro. Около 25000 вынужденных переселенцев находятся в Черногории.
The United Nations humanitarian agencies and NGOs are together providing relief assistance to some 420,000 persons in Kosovo and Montenegro. Гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций и НПО вместе предоставляют чрезвычайную помощь приблизительно 420000 лиц в Косово и Черногории.