Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделаны

Примеры в контексте "Made - Сделаны"

Примеры: Made - Сделаны
Allegations of financial mismanagement were made relating to the activities of a non-governmental organization identified as the implementing agent under the two projects concerned. Были сделаны заявления о нарушениях в управлении финансами, связанные с деятельностью одной из неправительственных организаций, именованной исполнительным механизмом осуществления двух соответствующих проектов.
The court concluded that the court depositions, including the allegations of torture, were made in order to escape criminal liability. Суд пришел к выводу о том, что заявления в суде, включая утверждение о применении пыток, были сделаны для того, чтобы избежать уголовной ответственности.
We note that these complaints were made before the recent inauguration of the new kitchen at the La Reforma prison. Необходимо отметить, что эти заявления были сделаны до того, как в пенитенциарном центре "Ла Реформа" начал работать новый цех питания.
Of course, those promises were made by politicians who in all likelihood will no longer be in office when the time comes to fulfil them. Конечно, эти обещания были сделаны политиками, которые, скорее всего, ко времени исполнения обещаний уже не будут занимать свои посты.
Among those for which observations were made, a high proportion required a significant degree of subjective assessment. В то же время среди тех замечаний, которые были сделаны, значительная часть требовала таких оценок, которые носили преимущественно субъективный характер.
It may thus be seen that Ukraine has made definite progress in developing its gender-equality machinery in accordance with the generally accepted international human rights standards. Таким образом, Украиной сделаны определенные шаги для создания механизма обеспечения прав и свобод женщин в соответствии с общими международными нормами обеспечения прав человека.
This quartz material the Stargates are made of... must be tough stuff if it can withstand a Mark 3. Этот кварц из которого сделаны Звездные Врата... должен обладать невероятной прочностью, если он выдержал взрыв боеголовки Марк З.
During 2011 and 2012, $29,370,981 was spent in connection with one-time costs (as noted above, if payments were made in 2013 or later, they were not captured). В течение 2011 - 2012 годов 29370981 долл. США был израсходован на покрытие одноразовых расходов (выше уже говорилось о том, что, если платежи были сделаны в 2013 году или позднее, эти данные не отражены).
But there has been no effort to independently validate the statements made at the Conference or in the written submissions of the Conference speakers and panelists. Однако не было предпринято никаких усилий с целью провести независимую проверку информации, содержащейся в заявлениях, которые были сделаны на Конференции, или в печатных документах, представленных участвовавшими в ее работе ораторами и членами дискуссионных групп.
Improvements to stager have been made available in the experimental section of our distfile mirrors and new GRP packages are being prepped as well. Были сделаны улучшения в stager (этапах), которые можно увидеть в разделе "Экспериментальное" наших зеркал dist'файлов. Кроме того, были подготовлены новые GRP пакеты.
Estimates based on a more virulent virus, closer to the one seen in 1918, have been made and are much higher. Были также сделаны оценки в расчете на более вирулентный штамм вируса, близкий к тому, который свирепствовал в 1918 г., и они оказались гораздо выше.
Nikopolidis made his first steps at his local team of Anagennisi Artas, from which he was transferred to Panathinaikos in the summer of 1989. Его первые шаги в футбольной карьере были сделаны в его местной команде «Анагенниси Артас», из которой летом 1989 он перешёл в «Панатинаикос».
Many innovations in these fields have been made in Sheffield, for example Benjamin Huntsman discovered the crucible technique in the 1740s at his workshop in Handsworth. Многие открытия в этой отрасли были сделаны именно в Шеффилде, например, Бенджамин Гентсман изобрёл тигельный способ литья стали в 1740-х годах в своей мастерской в Хендсуорте.
These conditions made for a wage-dependent population that sought out jobs in growing organizations, leading to a shift away from individual and family production. Эти условия были сделаны для населения, зависящего от заработной платы, которое искало рабочие места в растущих организациях, что привело к переходу от индивидуального и семейного производства.
French Version: The costumes are 14th century with a touch of 20th century and are largely made of leather. Французская версия: Костюмы выполнены в духе XIV века, с небольшим уклоном в сторону века XX, и сделаны, в основном, из кожи.
Unfortunately, because the companies and African politicians have every reason to avoid transparency, the EITI plans were rendered meaningless when they were not made compulsory. К сожалению, поскольку, как сами нефтяные компании, так и африканские политики, имеют веские причины избегать прозрачности, требования EITI посчитали нестоящими внимания там, где они не были сделаны обязательными для исполнения.
The ramps are made of simple material - the kind of plywood you see at construction sites - which is really the whole point. Д.А.: Рампы сделаны из простого материала, похожего на фанеру которая часто встречается на строительных площадках - именно в этом и заключается идея.
Explanations, depositions and declarations made in circumstances in which it was impossible for the person concerned to express himself freely may not constitute evidence. Пояснения, показания и заявления, которые сделаны в условиях, исключающих свободу выражать свое мнение, или получены в нарушение этих запретов, не могут быть признаны в качестве доказательства.
2.4 The prosecution further relied on caution statements allegedly made to the police by the authors in which they implicated each other. 2.4 Кроме того, обвинение основывалось на заявлениях под присягой, которые якобы были сделаны авторами сообщения в полиции и в которых они свидетельствуют о причастности друг друга к совершению преступления.
Similar remarks were made in 2002 by the HR Committee, which also regretted that certain Covenant rights are not reflected in the NZBORA. Подобные замечания были сделаны в 2002 году Комитетом по правам человека, который также высказал сожаление в связи с тем, что некоторые права, предусмотренные в Пакте, не отражены в Билле о правах21.
The criticisms of Mr. Castles in the room document are made within the framework of the HDR, the HDI and related indices. Критические замечания г-на Каслса, приведенные в документе зала заседаний Статистической комиссии, сделаны в рамках «Доклада о развитии человеческого потенциала», ИРЧП и связанных с ним индексов.
He shared the concern expressed by the Zambian delegation with respect to the vacancy rate in the Professional category, and asked what progress had been made to date. ЗЗ. Что касается показателя вакансий по должностям категории специалистов, то оратор разделяет озабоченность, высказанную делегацией Замбии, и хотел бы, чтобы его проинформировали о том, какие шаги были сделаны для улучшения ситуации на сегодняшний день.
In the last year important strides have been made in internal organization and in earning the respect of the citizenry. В течение прошедшего года были сделаны важные шаги по пути совершенствования внутренней организации национальной гражданской полиции и укрепления ее авторитета среди населения.
In the aftermath of recent natural disasters in Venezuela, Mozambique and Kenya, UNEP organized impact assessment missions which also made recommendations on preparedness and prevention aspects. В связи с последними стихийными бедствиями в Венесуэле, Мозамбике и Кении ЮНЕП организовала миссии по оценке их воздействия, в ходе которых были также сделаны рекомендации по вопросам готовности к стихийным бедствиям и их предупреждения.
These workshops identified training needs and made recommendations for the management of sea- and air-freight of fresh produce exported from West and Central Africa, including from the landlocked countries of Burkina Faso and Mali. В ходе этих рабочих совещаний были выявлены потребности в подготовке кадров и сделаны рекомендации в отношении управления экспортными поставками свежей продукции, отправляемой морским и воздушным транспортом из стран Западной и Центральной Африки, в том числе из Буркина-Фасо и Мали, не имеющих выхода к морю.