| My legs feel like they're made of lead. | Мои ноги такие тяжёлые, будто сделаны из свинца. | 
| whether or not those promises were made explicit. | так или иначе, эти обещания были сделаны искренне. | 
| Homer these ice cubes are made from highly toxic chemicals. | Гомер эти кубики льда сделаны из весьма токсичных химикатов. | 
| They're all made in the former Yugoslavia. | Они все сделаны в бывшей Югославии. | 
| You know, they're made of paper. | Знаете, они будто сделаны из бумаги. | 
| The remainder is made of rock, shingle, salt or even snow. | Остатки сделаны из камней, гальки, соли или даже снега. | 
| Now, you were there today when sensational allegations were made against your dear friend, Cleaver Greene. | Итак, сегодня вы присутствовали при сенсационных обвинениях, которые были сделаны против вашего приятеля Кливера Грина. | 
| Those delightful rings are made of pure genemite, also known as creeping crystal. | Эти восхитительные кольца, сделаны из чистого дженамита, известного как коварный кристалл. | 
| These wounds had to have been made with proper tools and precision. | Эти раны должны были быть сделаны нужными инструментами и с невероятной точностью. | 
| So these two cars were made by the same company at different times. | Значит, две эти машины сделаны одной компанией в разные времена. | 
| The muskets that we brought are well made. | Мушкеты, которые мы принесли, сделаны на славу. | 
| The bars are made from Nth metal from Thanagar. | Прутья сделаны из метала с Танагара. | 
| The expenditures were made without a full vote. | Поглощения были сделаны без голосования полного совета. | 
| The Higgs field gives mass to the fundamental particles that we're made from. | Поле Хиггса придаёт массу фундаментальным частицам, из которых мы сделаны. | 
| They were made from hard plastics and that's why they were very breakable. | Они были сделаны из жёсткого пластика, и поэтому были очень непрочными. | 
| This calculation was made with considerable margin for error. | Эти вычисления были сделаны с учетом значительного предела ошибки. | 
| Only that there were a few corporate decisions that were made without the proper authority. | Всего лишь пара корпоративных решений, которые были сделаны без соответствующих полномочий. | 
| All of these things were made during the last 75 years. | Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет. | 
| These forms are completely made up of weather data or science data. | Эти скульптуры полностью сделаны из данных о погоде или научных данных. | 
| They are all stones made from the same mountain. | Они сделаны из того же теста. | 
| The rooms here are made of cement. | Номера у вас сделаны из цемента. | 
| Yes, these are custom made for a special order. | Да, эти карточки были сделаны по специальному заказу. | 
| Many of these crystals were made of gypsum, a mineral that comes from limestone. | Многие кристаллы были сделаны из гипса, минерала, образующегося из известняка. | 
| Gentlemen, now's the time to show what we're made of. | Господа. Теперь настало время, чтобы показать, из чего мы сделаны. | 
| Incidentally, all the organisms on the Earth are made essentially of that stuff. | Между прочим, все организмы на Земле сделаны из одного и того же материала. |