My legs feel like they're made of lead. |
Мои ноги такие тяжёлые, будто сделаны из свинца. |
whether or not those promises were made explicit. |
так или иначе, эти обещания были сделаны искренне. |
Homer these ice cubes are made from highly toxic chemicals. |
Гомер эти кубики льда сделаны из весьма токсичных химикатов. |
They're all made in the former Yugoslavia. |
Они все сделаны в бывшей Югославии. |
You know, they're made of paper. |
Знаете, они будто сделаны из бумаги. |
The remainder is made of rock, shingle, salt or even snow. |
Остатки сделаны из камней, гальки, соли или даже снега. |
Now, you were there today when sensational allegations were made against your dear friend, Cleaver Greene. |
Итак, сегодня вы присутствовали при сенсационных обвинениях, которые были сделаны против вашего приятеля Кливера Грина. |
Those delightful rings are made of pure genemite, also known as creeping crystal. |
Эти восхитительные кольца, сделаны из чистого дженамита, известного как коварный кристалл. |
These wounds had to have been made with proper tools and precision. |
Эти раны должны были быть сделаны нужными инструментами и с невероятной точностью. |
So these two cars were made by the same company at different times. |
Значит, две эти машины сделаны одной компанией в разные времена. |
The muskets that we brought are well made. |
Мушкеты, которые мы принесли, сделаны на славу. |
The bars are made from Nth metal from Thanagar. |
Прутья сделаны из метала с Танагара. |
The expenditures were made without a full vote. |
Поглощения были сделаны без голосования полного совета. |
The Higgs field gives mass to the fundamental particles that we're made from. |
Поле Хиггса придаёт массу фундаментальным частицам, из которых мы сделаны. |
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable. |
Они были сделаны из жёсткого пластика, и поэтому были очень непрочными. |
This calculation was made with considerable margin for error. |
Эти вычисления были сделаны с учетом значительного предела ошибки. |
Only that there were a few corporate decisions that were made without the proper authority. |
Всего лишь пара корпоративных решений, которые были сделаны без соответствующих полномочий. |
All of these things were made during the last 75 years. |
Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет. |
These forms are completely made up of weather data or science data. |
Эти скульптуры полностью сделаны из данных о погоде или научных данных. |
They are all stones made from the same mountain. |
Они сделаны из того же теста. |
The rooms here are made of cement. |
Номера у вас сделаны из цемента. |
Yes, these are custom made for a special order. |
Да, эти карточки были сделаны по специальному заказу. |
Many of these crystals were made of gypsum, a mineral that comes from limestone. |
Многие кристаллы были сделаны из гипса, минерала, образующегося из известняка. |
Gentlemen, now's the time to show what we're made of. |
Господа. Теперь настало время, чтобы показать, из чего мы сделаны. |
Incidentally, all the organisms on the Earth are made essentially of that stuff. |
Между прочим, все организмы на Земле сделаны из одного и того же материала. |