Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделаны

Примеры в контексте "Made - Сделаны"

Примеры: Made - Сделаны
My legs feel like they're made of lead. Мои ноги такие тяжёлые, будто сделаны из свинца.
whether or not those promises were made explicit. так или иначе, эти обещания были сделаны искренне.
Homer these ice cubes are made from highly toxic chemicals. Гомер эти кубики льда сделаны из весьма токсичных химикатов.
They're all made in the former Yugoslavia. Они все сделаны в бывшей Югославии.
You know, they're made of paper. Знаете, они будто сделаны из бумаги.
The remainder is made of rock, shingle, salt or even snow. Остатки сделаны из камней, гальки, соли или даже снега.
Now, you were there today when sensational allegations were made against your dear friend, Cleaver Greene. Итак, сегодня вы присутствовали при сенсационных обвинениях, которые были сделаны против вашего приятеля Кливера Грина.
Those delightful rings are made of pure genemite, also known as creeping crystal. Эти восхитительные кольца, сделаны из чистого дженамита, известного как коварный кристалл.
These wounds had to have been made with proper tools and precision. Эти раны должны были быть сделаны нужными инструментами и с невероятной точностью.
So these two cars were made by the same company at different times. Значит, две эти машины сделаны одной компанией в разные времена.
The muskets that we brought are well made. Мушкеты, которые мы принесли, сделаны на славу.
The bars are made from Nth metal from Thanagar. Прутья сделаны из метала с Танагара.
The expenditures were made without a full vote. Поглощения были сделаны без голосования полного совета.
The Higgs field gives mass to the fundamental particles that we're made from. Поле Хиггса придаёт массу фундаментальным частицам, из которых мы сделаны.
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable. Они были сделаны из жёсткого пластика, и поэтому были очень непрочными.
This calculation was made with considerable margin for error. Эти вычисления были сделаны с учетом значительного предела ошибки.
Only that there were a few corporate decisions that were made without the proper authority. Всего лишь пара корпоративных решений, которые были сделаны без соответствующих полномочий.
All of these things were made during the last 75 years. Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет.
These forms are completely made up of weather data or science data. Эти скульптуры полностью сделаны из данных о погоде или научных данных.
They are all stones made from the same mountain. Они сделаны из того же теста.
The rooms here are made of cement. Номера у вас сделаны из цемента.
Yes, these are custom made for a special order. Да, эти карточки были сделаны по специальному заказу.
Many of these crystals were made of gypsum, a mineral that comes from limestone. Многие кристаллы были сделаны из гипса, минерала, образующегося из известняка.
Gentlemen, now's the time to show what we're made of. Господа. Теперь настало время, чтобы показать, из чего мы сделаны.
Incidentally, all the organisms on the Earth are made essentially of that stuff. Между прочим, все организмы на Земле сделаны из одного и того же материала.