According to this, several calls were made to her cell phone over the last 48 hours. |
Согласно этому, несколько звонков были сделаны с ее мобильного за последние 48 часов. |
Every call was made within 30 minutes of our killer being at the crime scene. |
Все они были сделаны за те 30 минут, когда наш киллер был на месте преступления. |
All the other elements are made by adding more protons to the nucleus. |
Все остальные элементы сделаны с помощью добавления протонов к ядру. |
In other words, protons were made of more elementary particles. |
Иными словами, протоны были сделаны из более элементарных частиц. |
Because we are made of atoms. |
Потому что мы сделаны из атомов. |
The ketchup packets are made of glass. |
Бутылки с кетчупом сделаны из стекла. |
Seeing what these brothers are made of... |
Проверяю, из чего сделаны эти братья... |
I think they're made of about two tons of reinforced steel, brother. |
Думаю, они сделаны из пары тонн армированной стали, брат. |
Honestly, all the dough in front of you are made from the same ingredients. |
Честно говоря, все образцы перед тобой сделаны из одинаковых ингредиентов. |
They're custom made from a leather shop in Queens. |
Они сделаны на заказ в магазине кожи в Квинсе. |
Very good price, 'cause they're made in China. |
Из-за того, что они сделаны в Китае. |
The Browning and Beretta firing pins are made from the same alloy. |
Буйки браунинга и беретты сделаны из одного и того же сплава. |
When it comes to implementation, great strides have been made. |
Что до реализации, то в этом направлении были сделаны огромные шаги. |
Big mistakes were made, fueling further violence. |
Были сделаны большие ошибки, которые только разожгли ненависть. |
Meanwhile, the types of structural changes that Argentina needs have not been made. |
Тем временем нужные для Аргентины структурные изменения не были сделаны. |
My mum used to say, the skies are made of diamonds. |
Моя мама обычно говорила, там небеса сделаны из алмазов. |
All of these things were made during the last 75 years. |
Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет. |
Both discoveries - DNA structure and protein structure - were made at Cambridge University's Cavendish Laboratory. |
Оба этих открытия - структуры ДНК и структуры белка - были сделаны в Кавендишской лаборатории Кембриджского университета. |
The foundation and basement were made of granite. |
Стены и фундамент сделаны с гранита. |
These crackles are made of synthetic goose and these giblets come from artificial squab. |
Эти хрустики сделаны из искусственного гуся, а печенка - из искусственных голубей. |
We started from those stars; we are made of stardust. |
Мы произошли от тех звёзд - мы сделаны из звёздной пыли. |
They're always made from local chert. |
Они всегда сделаны из местных пород. |
All of their voices had been made by a speaker recording original words in a control booth. |
Все их голоса были сделаны из записей исходных слов, сделанных диктором в студии. |
In the 1850s, extensions were made from the yard. |
В 1850-х годах со стороны двора были сделаны пристройки. |
All of these statues are made of carved wood. |
Все церкви сделаны из деревянного каркаса. |