Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделаны

Примеры в контексте "Made - Сделаны"

Примеры: Made - Сделаны
In that regard, reference was made to General Assembly resolution 46/51 and to other relevant United Nations resolutions. В этой связи были сделаны ссылки на резолюцию 46/51 Генеральной Ассамблеи и на другие соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций.
The most recent session of the Committee on Science and Technology made important strides in this respect. На недавней сессии Комитета по науке и технике в этом направлении были сделаны важные шаги.
Recommendations were made in that context. В этой связи были сделаны некоторые рекомендации.
Even where the Model Law had been enacted, derogations were often made from the model text. Даже там, где Типовой закон вступил в силу, от его текста нередко сделаны отступления.
The above evidence allowed the Joint Civilian-Military Investigation Group to confirm that the recovered parts had been made in North Korea. Это вещественное доказательство дало возможность Объединенной следственной группе установить, что поднятые из воды детали были сделаны в Северной Корее.
Significant improvements have been made in a range of human resource practices. Значительные усовершенствования были сделаны в методах работы с людскими ресурсами.
Presentations were made on the applications of satellite technology related to the climate, the water cycle and the environment. Были сделаны доклады по применению спутниковых технологий для мониторинга климата, гидрологического цикла и состояния окружающей среды.
Recommendations were made that the procurement, bidding and tender provisions of the UNHCR manual should be carefully adhered to at all times. Были сделаны рекомендации о необходимости постоянного и тщательного соблюдения положений Руководства УВКБ, касающихся закупок, проведения торгов и тендеров.
A paragraph should therefore be devoted to the proposals made to that end in the previous year. Следовательно, один пункт нужно посвятить предложениям, которые были сделаны в этом направлении в истекшем году.
In the period 2002-2006, tangible steps were made towards bringing the national education system up to European norms and standards. На протяжении 2002-2006 годов сделаны также ощутимые шаги в направлении приведения национальной системы образования к нормам и стандартам европейских стран.
Official statements were made in plenary. На пленарных заседаниях были сделаны официальные заявления.
In 2010, the conditions for wage subsidies were also made more flexible. В 2010 году условия субсидирования занятости были также сделаны более гибкими.
Furthermore, donations were made by the INGOs, international donors, NGOs and local well-wishers. Кроме того, были сделаны пожертвования МНПО, международными донорами, НПО и местными благотворителями.
Reservations were withdrawn once the reasons for having made them no longer existed. Оговорки снимаются, как только исчезают причины, по которым они были сделаны.
Statements in the general debate tended to repeat the statements made at those high-level meetings. Заявления, сделанные в ходе общих прений, обычно повторяют те, которые были сделаны на совещаниях высокого уровня.
For instance, youth could help put an end to the cycle of poverty if strategic investments were made in education. Например, если в сферу образования будут сделаны существенные инвестиции, то молодежь сможет помочь положить конец циклу нищеты.
In the discussion that followed, references were made to new classifications of hazardous waste adopted in some countries. В ходе последовавшего обсуждения были сделаны ссылки на новые классификации опасных отходов, принятые в некоторых странах.
Finally, contributions were made on how capacity-building can strengthen the use of GNSS in various areas of applications. И в заключение были сделаны доклады о том, каким образом наращивание потенциала может упрочить использование ГНСС в различных областях применения.
However, the acceptance of this recommendation does not imply that reservations made by Thailand under international human rights instruments contradict treaty law. Вместе с тем принятие этой рекомендации не означает, что оговорки, которые были сделаны Таиландом в рамках международных договоров в области прав человека, противоречат договорному праву.
Allegations were made of the indiscriminate and disproportionate use of force by Government forces during armed clashes that took place in populated areas. Были сделаны заявления о неизбирательном и непропорциональном применении силы во время вооруженных столкновений, происходивших в населенных пунктах, со стороны правительственных сил.
Such estimates were likely conservative as they had been made prior to findings on accelerated sea-level rises. Такие оценки скорее всего консервативны, поскольку они были сделаны до публикации выводов по поводу ускоренного повышения уровня моря.
The draft resolution had been subject to several informal and bilateral consultations and many concessions had been made. Проект резолюции стал предметом нескольких неформальных и двусторонних консультаций, при этом были сделаны многочисленные уступки.
Furthermore, recommendations have been made to improve the access of all schoolchildren to local school health services. Кроме того, были сделаны рекомендации о расширении доступа всех школьников к медицинским услугам, предоставляемым местными школами.
Mr. Ermita (Philippines) said he recognized that many of the Special Rapporteur's recommendations had been made constructively. Г-н Эрмита (Филиппины) заявляет, что он признает, что многие из рекомендаций Специального докладчика были сделаны в конструктивном духе.
Many suggestions were made by Parties in their submissions on possible elements for enhancing the New Delhi work programme. Многие предложения были сделаны Сторонами в их сообщениях по возможным элементам для расширения Нью-Делийской программы работы.