Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделаны

Примеры в контексте "Made - Сделаны"

Примеры: Made - Сделаны
With regard to draft principle 8, comments were made regarding the nature of the research undertaken within indigenous peoples' territories. В связи с проектом принципа 8 были сделаны замечания, касающиеся характера исследований, проводимых на территориях коренных народов.
As an introduction to the workshop, two presentations were made. В ходе вводной части рабочего совещания были сделаны два доклада.
In addition to the five papers mentioned above, other contributions were made during the discussion. Помимо пяти вышеупомянутых документов в ходе обсуждения были сделаны и другие сообщения.
Several minor editorial comments were made and it was also decided not to mention weight in pounds in the standard. Были сделаны некоторые замечания редакционного характера, а также было решено не указывать в стандарте весовые параметры в фунтах.
UNMIBH released a public report that made several recommendations to improve the functioning of the prosecutor's office in canton 10. МООНБГ опубликовала публичный доклад, в котором были сделаны несколько рекомендаций относительно улучшения работы прокуратуры в кантоне 10.
The appeal was also made to the Labour of Offices of the countries concerned to uphold the ILO conventions. Обращения были также сделаны в адрес управлений труда этих стран с призывом обеспечить соблюдение конвенций МОТ.
In earlier proceedings, defendants had maintained that their statements were made under coercion and torture, allegations not examined by the court. В ходе ранее проведенных разбирательств обвиняемые утверждали, что их заявления были сделаны под давлением и в результате пыток, но эти утверждения не рассматривались судом.
Several recommendations were made, however, concerning improvements in conditions and in the treatment of detainees. Однако были сделаны некоторые рекомендации, касающиеся условий содержания и обращения с задержанными.
Three proposals were made to address the concerns of the first group of countries. Для учета моментов, вызвавших обеспокоенность у первой группы стран, были сделаны три предложения.
Certain changes have however been made. Однако некоторые изменения все-таки были сделаны.
Various suggestions were made as to how the definition of "electronic signature" might be improved. Были сделаны различные предложения о путях возможного улучшения определения "электронной подписи".
Various suggestions were made as to how the expression of those duties might be improved. По вопросу о возможных путях улучшения изложения таких обязанностей были сделаны различные предложения.
Scientific satellites have made internationally renowned discoveries that have enhanced the world's conception of the universe. С помощью научных спутников были сделаны признанные в мире открытия, позволившие глубже понять законы Вселенной.
Essential changes to the tax code, labor law, and pension system have simply not been made. Важнейшие изменения налогового и трудового законодательства, а также пенсионной системы просто не были сделаны.
Case studies have been analysed and suggestions for strengthening its practical implementation have been made. Были проанализированы тематические исследования и сделаны предложения по укреплению механизма практического осуществления Конвенции.
Yet when the actual budget proposals are made, there will be a growing backlash. Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
At those meetings specific areas in which the utilization of conference services could be improved had been identified and appropriate recommendations made. На этих заседаниях были определены конкретные области, в которых можно более рационально использовать ресурсы конференционного обслуживания, и сделаны соответствующие рекомендации.
The same commitment has been made in the various conferences and summits on issues of development held in the 1990s. Аналогичные обязательства были сделаны на различных конференциях и встречах на высшем уровне по вопросам развития, проходивших в 90-е годы.
The agreement was contained in parallel press statements made on 24 September 1998 in New York. Соглашение содержится в параллельно выпущенных для прессы заявлениях, которые были сделаны 24 сентября 1998 года в Нью-Йорке.
Major concessions were made by both sides to preserve peace and harmony in the Territory. Обеими сторонами были сделаны серьезные уступки в целях защиты мира и согласия в территории.
The explanation of the reasons for this piece of legislation states: This is why the respective shares have been made non-transferable. В изложении мотивов этого законопроекта отмечалось: Вот почему соответствующие доли участия были сделаны нё подлежащими передаче.
The Montreal Protocol has made a significant effort towards reversing the damage to the ozone layer. В рамках Монреальского протокола были сделаны важные шаги в деле обращения вспять процесса разрушения озонового слоя.
Press releases should be prepared using the language in which statements had been made rather than the interpretation. Пресс-релизы должны подготавливаться с использованием текста на том языке, на котором были сделаны заявления, и не на основе устного перевода.
Interesting comments were made on that occasion. По этому случаю были сделаны интересные замечания.
Certain declarations that may be of interest to the Commission have been made in the context of disarmament negotiations. Некоторые заявления, способные вызвать интерес у членов Комиссии, были сделаны в контексте переговоров по разоружению.