| The upper windows are made of stained glass. | Верхние окна сделаны из цветного стекла. | 
| All three packing houses are made of bricks over a timber frame, with three full floors and an attic. | Все три пакгауза сделаны из кирпича на деревянном каркасе, имеют три полноценных этажа и мансарду. | 
| Most had floors made of cement or wood, but some were of only straw and/or earth. | В большинстве из них полы были сделаны из цемента или дерева, но иногда встречались соломенные или земляные. | 
| The padlock, keys and hardware are made of white or yellow gold. | Замок, ключи и аксессуары сделаны из белого или жёлтого золота. | 
| Its walls are made of large coral stones on the lower part and bricks at the upper levels. | Церковные стены сделаны из больших коралловых камней в нижней части и кирпича на верхних уровнях. | 
| She appeared in at least ten movies, with two of them made for television. | Лоскутушка появляется в пяти фильмах, два из которых были сделаны для телевидения. | 
| Recalls were made due to fire in vehicles. | Отзывы были сделаны из-за пожара в автомобиле. | 
| By 1941, laid the basic collections, landscaped area, made new planting. | К 1941 году были заложены основные коллекции, благоустроена территория, сделаны новые посадки. | 
| All this is enclosed by a stone wall, in which two doors and several windows have been made. | Всё это сооружение обнесено высокой каменной стеной, в которой сделаны две двери и несколько окон. | 
| At the same time, some facilities of the Florianópolis Air Force Base were built and made operational. | В то же самое время были построены и сделаны некоторые эксплуатационные сооружения авиационной базы ВВС Флорианополиса. | 
| Minor repairs and missing parts were made by the Khabarovsk plant Arsenal (now Daldiesel). | Мелкий ремонт и недостающие части были сделаны Хабаровским заводом Арсенал (в настоящее время Дальдизель). | 
| Throughout history, Bergen has experienced many fires, since, traditionally, most houses were made from wood. | На протяжении истории Берген подвергался многочисленным пожарам, поскольку, традиционно, большинство домов были сделаны из дерева. | 
| This was the first time that all of the uniform polyhedra had been made as paper models. | Таким образом, все однородные многогранники впервые были сделаны как бумажные модели. | 
| Other improvements and alterations were also made in 1865/66 by Antonio Trevisan and Vincenzo Emo. | Другие улучшения и изменения были также сделаны в 1865-1866 годах Антнио Тревизаном и Винченцо Эмо. | 
| All helmets produced for the infantry before and during 1914 were made of leather. | Все шлемы, произведенные для пехоты в течение 1914 года, были сделаны из кожи. | 
| All aircraft were made in cooperation with Cessna. | Все самолёты были сделаны в сотрудничестве с Cessna. | 
| The first fully commercial Nigerian films, shot on celluloid, were also made by these filmmakers in the 1960s. | Первые полностью коммерческие нигерийские фильмы, снятые на целлулоиде, были также сделаны этими режиссерами в 1960-х годах. | 
| Organic cotton tampons are made from only 100% cotton. | Органические хлопковые тампоны сделаны из 100 % хлопка. | 
| High floodwaters were destructive and could destroy canals that were made for irrigation. | Высокие паводковые воды были разрушительны и могли уничтожить каналы, которые были сделаны для орошения. | 
| Cover photographs and the recording were made in Los Angeles while Farmer was visiting the city. | Фотографии обложки и записи были сделаны в Лос-Анджелесе, в то время как Фармер посещала город. | 
| The photos has been made October 2006. | Снимки сделаны в конце октября 2006 г. | 
| Recommendations were made for certain changes, after which the museum could reopen. | Рекомендации были сделаны для определённых изменений, после чего музей мог бы вновь функционировать. | 
| The examination showed that in the criminal case the signatures were made by another person. | Экспертиза показала что в уголовном деле подписи были сделаны другим человеком. | 
| The library also holds some non-Miller models, but it is not known whether these were made by Flather or by Miller's later students. | В библиотеке хранятся также несколько немиллеровских моделей, но неизвестно, были ли они сделаны позже студентами Флазера или Миллера. | 
| These creations were made from the painting Lime belonging to the range of powder coatings. | Эти творения были сделаны из картины извести, принадлежащие к кругу порошковых покрытий. |