| All sacred images are made to exact specifications that have remained remarkably unchanged for centuries. | Все эти священные изображения сделаны согласно строгим канонам, остававшимся неизменными целые столетия. | 
| This estimate was made from burial records and eyewitness accounts. | Эти оценки сделаны на основании похоронных записей и показаний свидетелей. | 
| Most of the tombstones are made of sandstone. | Большинство надгробий сделаны из камня или песчаника. | 
| In the 1980s a small number of high-quality replica Doppel-Sport cameras were made by Rolf Oberländer. | В 1980 году небольшое количество высококачественных реплик панорамной камеры Нойброннера были сделаны Рольфом Оберлендером. | 
| The head-band and outer covering is usually made from a hard thermoplastic or metal. | Оголовье и внешнее покрытие обычно сделаны из термопластика или металла. | 
| Recordings of the language were made by Sydney Lamb between 1953-1957. | Записи языка чукчанси были сделаны Сиднеем Макдональдом Лембом между 1953-1957 годами. | 
| Both platforms are made of silver. | Обе инкрустации были сделаны из серебра. | 
| Also, some scenes that are only subtly implied in the original were made explicit in the episode. | Также, некоторые сцены, которые только подразумевались в книгах, были сделаны явными в эпизоде. | 
| Sharp flour is made from hard wheat. | Эти спагетти сделаны из твёрдых сортов пшеницы. | 
| Several action figures and figurines have been made bearing Ivy's likeness. | Несколько фигурки и статуэтки были сделаны подобие Айви. | 
| The temples top is made from pure gold. | Первые часы были сделаны из чистого золота. | 
| Paelleras are traditionally round, shallow, and made of polished steel with two handles. | Paelleras традиционно имеют круглую форму, мелкие, сделаны из полированной стали с двумя ручками. | 
| I'm sure those things are made to last. | Я уверена эти вещи сделаны на совесть. | 
| Let's show him what the townspeople are made of. | Давайте покажем ему, из чего сделаны наши горожане. | 
| Man: Grenn, show him what you farm boys are made of. | Гренн, покажи ему, из чего сделаны фермерские мальчишки. | 
| They were made for me in Paris. | Они были сделаны для меня в Париже. | 
| They're well made but something is wrong with them. | Они хорошо сделаны но кое-что неправильно с ними. | 
| Their dice were made of bones. | Их кубики были сделаны из настоящих костей. | 
| It's time to show those guys what girls are really made of. | Пора показать этим парням, из чего сделаны реальные девчонки. | 
| They're made from your last... so try them on. | Они сделаны по твоей последней мерке,... так что примерь. | 
| Don't tell anyone, but levels two and three are completely made of cardboard and toothpaste. | Никому не говори, но второй и третий уровни полностью сделаны из картона и зубной пасты. | 
| You know, those cigars are made special for Castro. | Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро. | 
| And that's what we're made of. | И это то, из чего мы сделаны. | 
| Yours are made of a stronger metal. | Твои сделаны из более крепкого металла. | 
| Those films were made at Bray Studios. | Эти фильмы сделаны на Вгау Studios. |