| Cubes are made of cheese, but pyramids are schemes. | Кубики сделаны из сыра, но пирамиды в планах. |
| The first mechanical locks were made of wood. | Представляете первые механические замки были сделаны из дерева. |
| They're made of a silicone shell and filled with saline. | Они сделаны из силикона и наполнены раствором. |
| Benny said most of the time these I.D.s were so well made she couldn't tell them from the real thing. | Бенни сказала, что большинство удостоверений были настолько хорошо сделаны, что она не отличила бы их от настоящих. |
| So the strings and markers were definitely made from human tissue. | Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей. |
| I had the diamonds examined, they're made of plastic and are worth nothing. | Я исследовал алмазы, они сделаны из пластмассы и ничего не стоят. |
| You really get to see what people are made of. | Ты начинаешь видеть, из чего сделаны люди. |
| I mean, it's made of hamburger. | Я имею в виду, они сделаны из гамбургеров. |
| But my arms were made to hold you | Но мои руки были сделаны, чтобы держать тебя, |
| Let's see what you pencil necks are made of. | Посмотрим, из чего сделаны ваши карандашные шейки. |
| Those are made of celluloid, highly flammable. | Они сделаны из целлулоида, легко воспламеняются. |
| These marks were made by people like us 27,000 years ago. | Эти следы сделаны людьми, такими же как мы, 27 тысяч лет назад. |
| E it's like they were made from a plastic broom. | Как будто они сделаны из пластиковой метлы. |
| This banister was made by Ecuadorian children. | Эти потрясающие перила сделаны детьми из Эквадора. |
| A search was made, photographs were taken and the premises fingerprinted. | Был произведен обыск, сделаны фотоснимки и сняты отпечатки пальцев. |
| The chairs were made from a pirate ship captured during the... | Стулья, на которых вы сидиде, сделаны из древесины пиратского корабля, который был захвачен во время... |
| I bet the salads are even made of ground beef. | Держу пари, даже салаты сделаны с говяжим фаршем. |
| But... the shell casing is made of yellow brass. | Но... гильзы сделаны из желтой меди. |
| Most modern cars are made for techno-savvy teenagers. | Большинство современных машин сделаны для продвинутой молодежи. |
| The baseline habits are totally different, so these signatures were definitely made by two separate people. | Базовые признаки совершенно различны, так что эти подписи были определённо сделаны разными людьми. |
| They're just not made of plastic. | Они просто сделаны не из пластика. |
| It'll cut through that bunker like it's made of tissue paper. | Они пройдут через стены этого бункера так, будто те сделаны из папиросной бумаги. |
| Acquisitions were made without the full consent of the partnership. | Приобретения были сделаны без полного согласия партнеров. |
| The theorists of the social contract made certain assumptions that aren't always true. | В теориях общественного договора сделаны определенные допущения, которые не всегда верны. |
| We planned to discover the bombs very publicly first, then release to the media that they were very dangerous and expertly made. | Мы планировали сначала публично обнаружить бомбы, затем сообщить СМИ, что они очень опасны и сделаны профессионально. |