Some important steps towards unification have already been made. |
Уже были сделаны некоторые важные шаги на пути к унификации требований. |
Massive investments had been made in infrastructure and equipment. |
Были сделаны гигантские усилия для направления капиталовложений в улучшение инфраструктуры и оборудования. |
Exceptions were made for emergencies and traffic control. |
Исключения были сделаны для чрезвычайных ситуаций и контроля за дорожным движением. |
Similar suggestions were also made in the programme-level survey. |
Аналогичные предложения были также сделаны в рамках опроса на уровне программ. |
The Secretary-General made similar comments in 2010. |
Аналогичные замечания были сделаны Генеральным секретарем в 2010 году. |
And when mistakes have been made, accountability requires redress. |
И в случаях, когда сделаны ошибки, подотчетность требует их исправления. |
The bid evaluation panel made the recommendations subject to due diligence. |
Рекомендации, вынесенные группой по рассмотрению предложений, сделаны с условием соблюдения принципа должной заботливости. |
This amendment ensures that only confessions made in court will be admissible. |
Эта поправка гарантирует, что к рассмотрению принимаются только те признания, которые были сделаны в суде. |
Second and third escort also made with stolen credit card numbers. |
Второй и третий заказ эскорта так же были сделаны с по номерам украденых кредитных карт. |
Look. I know mistakes were made. |
Слушай, я знаю обо всех ошибках, которые были сделаны. |
Allegations have been made about the transporter's final minutes. |
Были сделаны заявления о том, что происходило на транспортере в последние минуты. |
Al three entry wounds were made by the same weapon... A.. |
Все три входных отверстия сделаны одним оружием. |
Suggestions were made with respect to the general structure of the operative part of the Declaration. |
Были сделаны предложения относительно общей структуры постановляющей части декларации. |
Some of them were made by a blade with a serrated edge. |
Некоторые сделаны лезвием с зазубренными краями. |
You know, most of these older banks are made of granite or limestone for longevity. |
Большинство старых банков сделаны из гранита или известняка. |
Great weight must therefore be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. |
Поэтому выводы, которые были сделаны шведскими миграционными органами, следует считать весьма весомыми. |
Some 59 per cent of total contributions for development-related activities were made by DAC countries. |
Около 59 процентов всех взносов были сделаны странами - членами КСР. |
General statements touching on all or several items were made at the 264th and 265th meetings. |
На 264м и 265м заседаниях были сделаны заявления общего характера, затрагивающие все вопросы или некоторые из них. |
Suggestions were made regarding providing a more solid structure to guide the teams. |
Были сделаны предложения относительно укрепления руководства деятельностью групп. |
Important strides have been made in the past year in promoting women's rights in conflict prevention, resolution and peacebuilding. |
За прошедший год были сделаны важные шаги по обеспечению соблюдения прав женщин в рамках деятельности по предотвращению и урегулированию конфликтов и миростроительству. |
He added that the statements were made in the context of a critical discussion of economic and social problems in Berlin. |
Он добавил, что эти заявления были сделаны в контексте критического обсуждения экономических и социальных проблем в Берлине. |
While improvements had been made with respect to the operational effectiveness and governance of the security sector, considerable political challenges remained. |
Хотя были сделаны подвижки в повышении эффективности оперативной деятельности сектора безопасности и управления им, еще предстоит решить сложные политические проблемы. |
Statements were also made by a related organization of the United Nations system and by a representative of environmental NGOs. |
Заявления были также сделаны представителем смежной организации в рамках системы Организации Объединенных Наций и представителем природоохранных НПО. |
Similar statements had been made at previous meetings, and the parties had not sought to block them. |
На предыдущих совещаниях были сделаны аналогичные заявления, и Стороны не предпринимали попыток их блокировать. |
Most Japanese temples are made of wood. |
Большинство японских храмов сделаны из дерева. |