In addition, presentations were made on: |
Кроме того, были сделаны следующие презентации: |
In addition, presentations were made on the following: |
Кроме того, были сделаны следующие презентации: |
The suggestion was made that article 12 be deleted from the draft instrument in its entirety, or that the entire chapter be placed in square brackets. |
Были сделаны предложения исключить статью 12 из проекта документа полностью или заключить всю главу в квадратные скобки. |
The following suggestions have been made with respect to specific methods: |
По каждому конкретному методу были сделаны следующие предложения: |
Her delegation's remarks with regard to forced marriage being harmful to both men and women had been made in that same spirit. |
Замечания ее делегации в отношении принудительных браков, приносящих ущерб как женщинам, так и мужчинам, были сделаны в том же духе. |
In light of this, the following key recommendations have been made for the coming period: |
С учетом этого на предстоящий период были сделаны следующие ключевые рекомендации: |
(Reference is made in brackets to existing provisions of R.E. or relevant texts) |
(В скобках сделаны ссылки на нынешние положения СР. или на соответствующие тексты) |
Here again, in order to promote consensus, concessions have been made, and the original negotiating mandate has been limited to a discussion mandate. |
И тут опять же, чтобы облегчить консенсус, были сделаны уступки и изначальный переговорный мандат был сведен к мандату дискуссионному. |
A wealth of proposals and comments were made during the session concerning the goals and future activities for the Second International Decade of the World's Indigenous People. |
В ходе сессии были сделаны многочисленные предложения и комментарии, касающиеся целей и будущей деятельности в связи со вторым Международным десятилетием коренных народов мира. |
Consequently, it was important that the Secretariat should forward all statements made in the current debate to the Commission in writing. |
В этой связи оратор подчеркивает важное значение того, чтобы все заявления, которые были сделаны в ходе нынешних прений, были в письменном виде препровождены Комиссии через ее секретариат. |
In terms of operational costs, the mission had moved beyond its initial start-up phase, during which significant investment had been made in equipment and infrastructure. |
С точки зрения оперативных расходов, миссия перешла от своего начального этапа, в ходе которого были сделаны существенные капиталовложения в оборудование и инфраструктуру. |
In its report, OIOS made two recommendations in that respect: |
В докладе УСВН на этот счет были сделаны две рекомендации: |
Several reports to the Second Committee, notably on human resources development, poverty eradication, and sustainable development, made action-oriented recommendations. |
В нескольких докладах Второму комитету, в первую очередь по вопросам развития людских ресурсов, искоренения нищеты и устойчивого развития, были сделаны рекомендации в отношении конкретных мер. |
The following observations were made in relation to banking in Indonesia and Sri Lanka: |
Были сделаны следующие замечания в отношении банковских операций в Индонезии и Шри-Ланке: |
The Special Rapporteur is not in a position to accept statements made by government sources in May 2002 that there were no more political prisoners in Myanmar. |
Специальный докладчик не может согласиться с заявлениями, которые были сделаны правительственными источниками в мае 2002 года и согласно которым в Мьянме больше нет политических заключенных. |
That was in fact the recommendation made by the Secretary-General when he spoke to the press through his spokesperson, in response to this important development. |
Именно такие рекомендации были сделаны Генеральным секретарем в выступлении его пресс-секретаря перед прессой вслед за этим важным событием. |
The revised text reflected most of the comments and suggestions made by delegations during the readings of the proposal at the previous sessions of the Committee. |
Этот пересмотренный текст отражает большинство замечаний и предложений, которые были сделаны делегациями в ходе чтений этого предложения на предыдущих сессиях Комитета. |
In the past few months, significant contributions have been made by regional organizations in the areas of capacity-building, distribution of information, best practices, assessment and programme implementation. |
За последние несколько месяцев значительные достижения были сделаны региональными организациями в области повышения потенциала, распространения информации и передовой практики, оценки и осуществления программ. |
Cash donations of approximately $2.2 million and pledges totalling $650,000 were made during the reporting period. |
В течение отчетного периода были сделаны дотации наличными на сумму примерно 2,2 млн. долл. США и были получены уведомления об объявлении взносов в объеме 650000 долл. США. |
Today 60 % of all springs in upholstered furniture and mattress that are sold on the Russian domestic market are made precisely of the wire produced by Beloretsk metallurgic combine. |
На сегодня 60 процентов пружин в мягкой мебели и матрацах, которые продают на российском внутреннем рынке, сделаны именно из проволоки производства Белорецкого металлургического комбината. |
very nice "devil cakes" made with his great decorations! |
Очень приятно "Devil торты" сделаны с большим декорации! |
Positive actions were taken and statements made during and immediately after the violence and I commend the leaders in Pristina and Belgrade who took such constructive positions. |
В ходе инцидентов с применением насилия и сразу же после них были приняты конструктивные меры и сделаны соответствующие заявления, и я выражаю признательность тем лидерам в Приштине и Белграде, которые заняли столь конструктивную позицию. |
There were interventions made, and I posed the question as to whether we wanted to consider and discuss the amendment. |
Были сделаны заявления, и я поставил вопрос, хотим ли мы рассмотреть и обсудить эту поправку. |
But on the basis of what has been said by the two previous speakers, I am ready to say that a start has been made. |
Однако на основе выступлений двух предыдущих ораторов я могу сказать, что сделаны первые шаги. |
After you have made your bets, press Roll, and the dice will be rolled. |
После того, как ставки сделаны, нажмите кнопку Бросить кости, и кубики будут выброшены. |