Several attempts have been made, notably by the United Nations, to resolve the Western Sahara issue. |
Для решения вопроса Западной Сахары некоторые попытки были сделаны, в частности, Организацией Объединенных Наций. |
Toyota claimed that the changes were made "for drivers whose reflexes were not those of Formula One drivers". |
Toyota утверждала, что данные изменения были сделаны «для водителей, чьи рефлексы отличаются от пилотов Формулы-1». |
The brothers later joined the Gambino crime family and were made members of the criminal organization in 1975 by Paul Castellano. |
Братья позднее присоединились к криминальной семье Гамбино и были сделаны её членами в 1975 году Полом Кастеллано. |
The pieces were made from paper or cardboard and served as trade cards, with advertisement printed on them. |
Головоломки были сделаны из бумаги или картона и использовались как деловые карточки с рекламой, напечатанной на них. |
All frescoes were made in the same style. |
Все фрески были сделаны в одном стиле. |
Some remarks had been made, including by one regional group, concerning the PPBME Rules. |
Были сделаны замечания, в частности региональной группой, в связи с ППБКО. |
Unfortunately, the assessment made at the end of the Decade does not include only positive elements. |
К сожалению, выводы, которые были сделаны по завершении Десятилетия, содержат не только положительные моменты. |
In introducing its fifth report, the Special Rapporteur addressed some comments made on the draft articles provisionally adopted by the Commission. |
Внося на рассмотрение свой пятый доклад, Специальный докладчик коснулся некоторых комментариев, которые были сделаны по проектам статей, принятым Комиссией в предварительном порядке. |
These old houses are made of native timber... expensive stuff. |
Эти старые дома сделаны из настоящей древесины... такая сейчас дорого стоит. |
These marks were made by applying consistent pressure. |
Эти отметки были сделаны путем применения устойчивого давления. |
He found out what you're made of. |
Он понял, из чего вы сделаны. |
Because pride... is what we are made of. |
Поскольку гордость... то, из чего мы сделаны. |
Today will test what you're made of. |
Сегодня мы проверим из чего вы сделаны. |
They're made by parents even more wicked than their offspring. |
Они сделаны... родителями, еще более злыми, чем их потомство. |
They are made very palpable, very materially real. |
Они сделаны очень осязаемыми, физически реальными. |
Improvements were made to ActiveSync 4.2 with 15% increased synchronization speed. |
Улучшения были сделаны в программе ActiveSync 4.2: скорость синхронизации увеличилась на 15%. |
The boots designed and named after the Duke of Wellington, Jo, were made of leather. |
Сапоги, разработанные и названные в честь герцога Веллингтона были сделаны из кожи. |
It's like the walls are made of some sort of onyx. |
Как будто стены сделаны из чего-то вроде оникса. |
Turns out they're made from jequirity beans. |
Выяснилось, что они сделаны из плодов лакричника. |
Well, they're made of rubber, which comes from India, Malaysia, - and Ceylon. |
Ну, они сделаны из резины, которая привезена из Индии, Малайзии и с Цейлона. |
Then we need to track down all the knives that were made for that horror movie. |
Значит, нам надо отследить все ножи, которые были сделаны для фильма ужасов. |
I believe these lacerations were made by talons. |
Уверена, эти раны были сделаны когтями. |
They're always made from local chert. |
Они всегда сделаны из местных пород. |
We started from those stars; we are made of stardust. |
Мы произошли от тех звёзд - мы сделаны из звёздной пыли. |
It appears certain payments have been made. |
Как оказалось, были сделаны определённые платежи. |