Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделаны

Примеры в контексте "Made - Сделаны"

Примеры: Made - Сделаны
The scope of the analysis included payments totaling some $26 million that had been made during the period 1993-2003. Анализ охватывал платежи на общую сумму порядка 26 млн. долл. США, которые были сделаны в течение периода 1993 - 2003 годов.
Other amendments to the text were made to align the text with the standard layout. Другие поправки, внесенные в текст, были сделаны с целью согласования текста с типовой формой стандартов.
At the same meeting, statements on behalf of business and industry NGOs, environmental NGOs and trade unions were made. На этом же заседании были сделаны заявления от имени деловых и промышленных НПО, природоохранных НПО и профсоюзов.
Similar observations were made by the HFHR which further added that during 2005, it received about 40 complaints concerning misconduct by police officers. Аналогичные замечания были сделаны ХФПЧ, который также отметил, что в 2005 году им было получено около 40 жалоб на неправомерные действия сотрудников полиции.
At this second meeting statements were made by a number of delegations and groups of delegations. На этом втором заседании рядом делегаций и групп делегаций были сделаны заявления.
IELSUR states that the current Government has made significant progress, such as adopting legislation on community broadcasting and the laws on habeas data and access to public information. УИПСИ отметил, что при нынешней администрации были сделаны важные шаги, в частности были приняты законодательство об общинном радиовещании и законы о данных, связанных с применением хабеас корпус, и о доступе к общественной информации.
Only reservations that are actually covered by this prior agreement do not require subsequent acceptance, and are thus, logically established from the moment they are permissibly made. И лишь оговорки, охватываемые этим предварительным согласием, не должны становиться объектом последующего принятия и в этой связи логически являются действующими с того момента, когда они были надлежащим образом сделаны.
In either case the court should take into account any possible declarations made pursuant to article 19 or 20 by the Contracting State whose law applies. И в том, и в другом случае суд должен будет принять во внимание заявления, которые могли быть сделаны в соответствии со статьей 19 или 20 договаривающимся государством, право которого применяется.
That's what we're made for, right? Вот для чего мы сделаны, верно?
'Cause we are all made of stars Потому что мы все сделаны из звезд
The interesting thing about Petrie's theory about how these drill lines are made was that he never discovered any diamonds in ancient Egypt. Интересная вещь о Теория Петри, о том, как эти линии сверловки сделаны, было то, что им никогда не было обнаружено никаких алмазов в древнем Египте.
When the walls are almost made of glass? Когда эти стены практически сделаны из стекла?
No, those are made of threads, not gold. Нет, они сделаны из ниток, не из золота.
I mean, I have the fashion sense of a street urchin, but even I can tell that those were made by a master. Хоть у меня и чувство моды уличного мальчишки, могу сказать, что эти туфли были сделаны мастером.
In the spirit of compromise, his delegation was prepared to support the proposal, provided that the changes it had requested were made. В духе компромисса делегация страны оратора готова поддержать это предложение, при условии что будут сделаны изменения, которые она предложила.
All bodies are made of earth, built alike and hence impure Все тела сделаны из Земли, одинаково созданы и поэтому нечистые
It's like our bodies are all made up of these secret little compartments, she says, what's got pleasures hidden inside 'em. Как все наши тела сделаны из маленьких отсеков, она говорит, и удовольствие скрыто в них.
The couple appears to have had a history of domestic violence, with three prior 911 calls made from this same address in the past two years. У этой пары похоже были случаи домашнего насилия, так как три звонка в полицию были сделаны с этого адреса за последние два года.
They showed the other team what they were made of, okay? Они показали другой команде из чего они сделаны.
Preparations have been made for some time now certain matters arranged. На сегодня уже сделаны определённые приготовления, подготовлены... некоторые события
Now, even if those implants were made of adamantium, Итак, даже если эти импланты были сделаны из адаматиума,
The letters are made with little body parts! Буквы сделаны из частей маленьких тел.
Can you tell me who these three calls were made to? Вы можете сказать, кому были сделаны эти три звонка?
If I didn't know better, I should have to assume that these were made by some intelligence on another planet. Если бы я не знал лучше, то мне бы пришлось признать, что они были сделаны каким-то разумом с другой планеты.
It's made for a tiny, tiny person. Они сделаны для крошечных, крошечных женшин.